Translation of "suit us well" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Well, suit yourself!
Что ж, не стесняйся, иди в полицию.
The suit fits well.
Костюм хорошо сидит.
Well, suit yourself then.
Ладно, поступай, как хочешь.
You suit each other well.
Вы очень подходите друг другу.
Well, that is the suit...
Ну, это чемодан...
That would not suit us.
Это бы нам не подошло.
She just filed suit against us.
Да. Она подала в суд.
Six o'clock will suit me very well.
В 6 часов меня полностью устраивает.
His tie corresponds well with his suit.
Его галстук хорошо сочетается с его костюмом.
That suit doesn't fit Tom very well.
Этот костюм не особенно хорошо сидит на Томе.
This new necktie goes well with the suit.
Этот новый галстук сочетается с костюмом.
Well then, get me the Professor's Sunday suit.
В таком случае, принесите мне выходной костюм гна профессора.
But don't those two really suit each other well?
Но разве эти двое не идеально подходят друг другу?
Which brings us to suit up. Wear a helmet.
Остается только экипироваться и носить шлем.
Well, what do you think of my elegant new suit?
Как вам мой новый элегантный костюм?
The game Leisure Suit Larry Explores Uranus , as well as its teaser, was referenced in Leisure Suit Larry Love for Sail!
По поводу вышедшей в 2004 году Leisure Suit Larry Magna Cum Laude Эл Лоу написал на своём сайте следующее Это не Ларри 8!
'But if they don't suit us? If they are stupid?' said Levin.
Но если они нам не приходятся, если они глупы? сказал Левин.
Rights of suit and Time for suit
Право предъявлять иски и срок исковой давности
Suit!
Костюм?
You'll want your darkgreen tie because it goes well with your gray suit.
Тебе понадобится темнозеленый галстук, он очень подходит к твоему серому костюму.
Nor is it clear that the US will convince Europe to follow suit.
Неясно также, сможет ли США уговорить Европу последовать этому примеру.
It doesn't suit a man like you. You're being unfair to her as well.
Все еще морозит?
Same suit
Тот же набор
One Suit
Одна колода
Suit yourself.
Делай что хочешь.
Suit yourself.
Как хочешь.
Suit yourself.
Делайте как хотите.
Suit yourself.
Дело ваше.
Suit yourself.
Воля ваша.
Suit yourself.
Дело твоё.
Suit yourself.
Твоя воля.
Suit yourself.
Воля твоя.
Nice suit.
Отличный костюм.
Suit yourself.
Сама выбирай.
Another suit.
Другую масть.
Nice suit.
Отличный костюм.
Suit yourself.
Делай, как хочешь.
Best suit?
Лучший костюм?
Suit yourself.
Это хорошо.
White Suit?
С Белым костюмом?
Suit yourselves.
Ну как хочешь!
File suit?
Подать иск?
Suit yourself.
Посмотри на себя.
Suit yourself.
Как хочешь, мне все равно.
So, suit?
Итак, костюм.

 

Related searches : Suit Us - Us Well - Suit Us Better - Suit Us Fine - Suit Us Best - Suit Me Well - Suit You Well - Well-tailored Suit - Will Suit Well - Suit As Well - Position Us Well - Us As Well - Suits Us Well