Translation of "suited" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Suited me, didn't it?
Шли мне, правда?
It's never suited me.
Она никогда мне не шла.
Constantinople suited me better.
Константинополь устраивал меня больше.
The red dress suited her.
Красное платье ей шло.
He is suited for police work.
Он подходит для работы в полиции.
Earth is perfectly suited for life.
Земля безупречно приспособлена для жизни.
Well it's suited for a collar!
Это ж готовый воротник!
Creating financial instruments suited to local needs
создания финансовых инструментов, отвечающих местным потребностям
creating financial instruments suited to local needs
создания финансовых инструментов, отвечающих местным потребностям
This planet appears to be suited for colonization.
Эта планета выглядит подходящей для колонизации.
This work is not suited to young girls.
Эта работа девушкам не подходит.
The ECB s policy framework is well suited to fighting systemic blazes, but poorly suited to local fires, which thus can spread uncontrollably.
Основы политики ЕЦБ хорошо подходят для борьбы с большими системными пожарами, но плохо подходят для локальных пожаров, которые, таким образом, могут распространяться бесконтрольно.
This belief has suited the two main political parties.
Это убеждение устраивает две главных политических партии.
The young man is quite suited for the position.
Молодой человек вполне подходит на эту должность.
And that not everybody is suited for this religion.
И, не все подходят для этой религии.
Regional decentralization may not be suited to all countries.
Ситуация может сложиться таким образом, что процесс региональной децентрализации не будет соответствовать реальной ситуации во всех странах.
Tom and Mary seem to be suited for each other.
Похоже, Том и Мэри подходят друг другу.
Tom and Mary seem to be suited for each other.
Кажется, Том с Мэри созданы друг для друга.
Since neither I nor Fredrik are suited in furnished rooms.
Поскольку ни я, ни Fredrik подходят в меблированных комнатах.
Since neither I nor Fredrik are suited in furnished rooms.
Потому, что мы с Фредриком не вписываемся в конференц зал.
Come on, I just want to see if we're suited.
Давай, я просто хочу увидеть, подходим пи мы друг другу.
He is the last man that is suited for the job.
Он последний человек, который годится для такой работы.
Our forums must be optimally suited to effective discussions and negotiations.
Наши форумы должны создавать оптимальные условия для эффективных обсуждений и переговоров.
Danish registers are especially well suited for the compilation of statistics .
При этом используется голландская система Блэз2.
Your shoes are not suited for snow. You should go home.
Твои туфли не годятся для снега, возвращайся домой.
Stefan, you're too generous not suited to be a theatre director!
Для директора театра ты слишком щедр...
A cheap little rat hole that suited the work I did.
Крысиная нора, которая вполне подходила к моей работе.
If Mr. Walter was involved in this that would've suited you.
Если бы мсье Вальтер имел ко всему этому отношение... вас бы это устроило.
Linutop is suited for use in internet cafés, public libraries and schools.
Может использоваться в интернет кафе, общественных библиотеках, школах.
The vigil of night is more effective, and better suited for recitation.
Поистине, совершение (молитвы) ночью оно сильнее по воздействию (на душу) и прямее яснее по речи (так как ночью душа не занята мирскими заботами).
The vigil of night is more effective, and better suited for recitation.
Ведь вставание ночью оно сильнее по действию и прямее по речи.
The vigil of night is more effective, and better suited for recitation.
После непродолжительного сна молящийся может лучше осознать смысл коранических аятов, потому что его душа и уста всецело отданы этому и их не занимают мирские заботы. В таком состоянии человек понимает все, что произносит своими устами во время молитвы.
The vigil of night is more effective, and better suited for recitation.
Воистину, молитвы после пробуждения среди ночи тяжелее и яснее по изложению.
The vigil of night is more effective, and better suited for recitation.
Поистине, поклонение Аллаху в ночные часы прочнее в сердце, отчётливее в словах, правильнее и сосредоточеннее в чтении, чем поклонение в дневные часы.
The vigil of night is more effective, and better suited for recitation.
Воистину, молитвы во время ночного бодрствования действеннее, чем дневные молитвы и яснее по изложению.
The vigil of night is more effective, and better suited for recitation.
Вставание в начальные часы ночИ И ум, и душу просветляет и силу придает словам,
The vigil of night is more effective, and better suited for recitation.
Истинно, при бдению во время ночи оно сильнее по впечатлению, и выразительнее по произношению.
Although complex, that structure seemed suited to the country's vast land area.
Хотя эта структура и сложна, представляется, что она является адекватной с учетом огромных размеров этой страны.
Let K3b select the best suited mode. This is the recommended selection.
Позволить K3b автоматически выбирать лучший режим записи. Рекомендуется.
These organizations are particularly suited to work in a public private partnership.
Эти организации особенно хорошо подходят для работы в качестве совместных учреждений государственного и частного секторов.
And it is really not suited for the future that we're moving into.
и это на самом деле не подходит для будущего, в которое мы двигаемся.
So they seem to be beautifully suited to pecking grain in one environment.
То есть, они отлично справляются с клевом зерна в определенной обстановке.
But Facebook is better suited to chitchat, jokes, and quips, especially in groups.
Но на Фейсбуке удобнее трепаться, насмешничать, язвить, особенно в группах.
Instead, a democracy of consensus is a better suited to the African context
Демократический консенсус мог бы быть подходящей альтернативой для африканского контекста
Under Wheeler, Kinsey worked almost completely autonomously, which suited both men quite well.
Под его руководством Кинси работал практически самостоятельно, что устраивало обоих.

 

Related searches : Most Suited - Not Suited - Uniquely Suited - Are Suited - More Suited - Ideally Suited - Ill-suited - Suited Well - Potentially Suited - Partly Suited - Excellently Suited - Well-suited - Poorly Suited - Equally Suited