Translation of "supplies are limited" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

First, there are limited supplies of fossil fuels, so the more we use, the less we've got.
Во первых, источники ископаемого топлива ограничены, так что чем больше мы используем, тем меньше остаётся.
Extra pressure was also placed on already limited supplies of vaccines.
Спрос на и без того уже ограниченные запасы вакцин также еще более увеличился.
Limited supplies were obtained through local suppliers and additional charges are expected from the prime contractor for distribution costs.
Ограниченные объемы ГСМ были получены через местных поставщиков, и ожидается поступление дополнительных счетов от основного подрядчика на оплату расходов по доставке топлива.
Greens argue that even if energy supplies are abundant, the ability of the environment to support current rates of consumption is limited.
Зеленые утверждают, что даже при изобилии энергоносителей, способность окружающей среды поддерживать современные нормы потребления ограничена.
Everybody's on oxygen, your supplies are limited, and you either have to go up or go down, make that decision very quickly.
Все на кислородной подпитке. Запасы ограничены, и вы должны либо идти вверх, либо спускаться, и принять это решение нужно очень быстро.
24. Commitments for infrastructure repairs were limited to ( 1,388,050) for supplies and ( 933,474) for services.
24. Ассигнования на ремонт объектов инфраструктуры составили (1 388 050 долл. США) по статье предметов снабжения и (933 474 долл. США) по статье услуг.
23. Commitments for infrastructure repairs were limited to ( 2,016,000) for supplies and ( 713,000) for services.
23. Ассигнования на ремонт объектов инфраструктуры составили (2 016 000 долл. США) по статье предметов снабжения и (713 000 долл. США) по статье услуг.
Resources are limited.
Ресурсы ограничены.
Tickets are limited.
Количество билетов ограничено.
This is particularly the case for low lying coral based islands where groundwater supplies are limited and they are protected only by a thin permeable soil.
Это в особой степени относится к находящимся в низинных зонах островам, где преобладают коралловые рифы и запасы подземных вод ограничены, а защитой им служит лишь тонкий слой почвы, через который могут легко проникать загрязнители.
Our supplies are running out.
Наши запасы истощаются.
Our ammunition supplies are low.
У нас кончаются боеприпасы. К лодкам!
The oceans are limited. The atmosphere is limited.
И воды его ограничены, атмосфера ограничена.
Supplies of oil are not infinite.
Запасы нефти не бесконечны.
Our resources are limited.
Наши ресурсы ограниченны.
Our resources are limited.
Наши ресурсы небезграничны.
Tom's resources are limited.
Ресурсы Тома ограничены.
Programmes are extremely limited.
Каких либо мероприятий в этой связи почти не проводится.
In their small boats, they carried only rudimentary navigational equipment and limited supplies of food and water.
В их шлюпках находилось несколько примитивных навигационных приборов и небольшой запас воды и пищи.
Owing to limited freshwater supplies, salt water is used extensively for non domestic purposes, including firefighting and sewerage.
Ввиду ограниченности запасов пресной воды, за исключением бытовых нужд, широко используется соленая вода, в том числе для пожаротушения и в системе канализации.
The supplies are beginning to give out.
Припасы начинают заканчиваться.
Computer supplies are very expensive in Japan.
Компьютерные принадлежности в Японии очень дороги.
Continuous water and power supplies are restored.
Налажено бесперебойное снабжение водой и электроэнергией.
Our food supplies are increasingly at risk .
Наши запасы продовольствия подвергаются большому риску.
And radio waves are limited.
И радиоволны ограничены.
When you are so limited.
Когда вы настолько ограничены.
Limited supplies were obtained through local suppliers and additional charges were received from the prime contractor for distribution costs.
Ограниченные объемы ГСМ были получены через местных поставщиков, и от основного подрядчика были получены дополнительные счета на оплату расходов по доставке топлива.
The market s magic powers are limited.
Магические силы рынков ограничены.
However, America's unilateral options are limited.
Однако возможности Америки в отношении односторонних действий ограничены.
Are your activities limited to Moscow?
Ваши действия ограничиваются только Москвой?
This, in turn, limited its sources of supplies to a few Ukrainian factories willing to accept this method of payment.
Это в свою очередь ограничивало источники по ставок несколькими украинскими фабриками, которых устраивал такой метод фи нансовых расчетов.
It is not just that global supplies of resources are increasingly scarce, but also that supplies are increasingly falling into inefficient hands.
Дело не только в том, что глобальные поставки ресурсов сокращаются, поставляемое сырье все чаще попадает в неэффективные руки.
Universities in Gaza are overcrowded and starved for supplies.
Университеты в Газе переполнены и им катастрофически не хватает средств.
Drinking water supplies and sewage systems are being expanded.
Расширяются системы обеспечения населения питьевой водой и сети очистных сооружений.
They are deploying with ammunition and other logistical supplies.
Они размещают боеприпасы и другие элементы материально технического снабжения.
But the coalition's choices are extremely limited.
Но возможность выбора у коалиции чрезвычайно ограничена.
Therefore the regions of intersection are limited.
Вследствие этого размеры области пересечения сильно ограничены.
The principal group companies include Aer Lingus Limited, Aer Lingus Beachey Limited, Aer Lingus (Ireland) Limited and Dirnan Insurance Company Limited, all of which are wholly owned.
Aer Lingus Limited (, ) (упрощенное с ирландского языка Aer Loingeas воздушный флот ) ирландская авиакомпания, крупнейший авиаперевозчик Ирландии.
On account of their smallness the total amount of rainfall is low and groundwater supplies are limited to lens shaped bodies that are very susceptible to the vagaries of nature and variations in freshwater availability.
В связи с ограниченностью их площади суммарное количество осадков на них невелико, а запасы подземных вод ограничены линзообразными телами, которые в исключительно высокой степени подвержены капризам природы и колебаниям запасов пресной воды.
Supplies of it are large and available throughout the world.
Ее запасы велики и имеются в наличии по всему миру.
Military and commercial aircraft are bringing in aid and supplies.
Военные и коммерческие самолёты доставляют нам помощь и припасы.
Requirements for medical supplies are estimated at 100,000 per month.
170. Потребности в принадлежностях и материалах медицинского назначения оцениваются на уровне 100 000 долл. США в месяц.
Stationery, supplies and other miscellaneous items are estimated at 10,000.
Расходы на канцелярские принадлежности, расходуемые материалы и прочие предметы составят 10 000 долл. США.
Medical supplies are not readily available in the mission area.
86. В районе операции миссии трудно приобрести предметы медицинского назначения.
Stationery and Office Supplies, including internal reproduction supplies
Канцелярские и конторские принадлежности, включая материалы для внутреннего размножения документов

 

Related searches : Limited Supplies - Are Limited - Spaces Are Limited - Studies Are Limited - Are More Limited - Yields Are Limited - Options Are Limited - Tickets Are Limited - Possibilities Are Limited - Results Are Limited - Quantities Are Limited - Places Are Limited - Seats Are Limited - We Are Limited