Translation of "support expertise" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(f) Governmental support (grants, expertise, regulatory waivers)
f) Государственная поддержка (субсидии, экспертиза, изъятия в рамках нормативных положений)
The development of these programmes requires international expertise and funding support.
Разработка таких программ требует привлечения международных экспертов и финансовой поддержки.
Two P 4 posts to provide legal expertise to support human rights investigations
Две должности С 4 для оказания правовой экспертной поддержки в проведении расследований в области прав человека
These centres provide the ongoing expertise needed to support system implementation and maintenance.
Эти центры оказывают постоянную экспертную помощь, необходимую для внедрения и эксплуатации системы.
(a) The need for areas of expertise or specific knowledge to support its work
а) необходимость обеспечения тех областей экспертных или конкретных знаний, которые необходимы для поддержки его работы
UNDP might provide logistic support and expertise to assist managers to carry out their task efficiently.
ПРООН могла бы оказывать материально техническую поддержку и предоставлять консультации с целью оказания управляющим помощи в эффективном осуществлении их функций.
Industry cooperation in key sectors will provide the necessary capital business expertise to support economic development.
Сотрудничество в ключевых отраслях промышленности обеспечит необходимый капитал и дeловые знания для дальнейшего экономического развития.
UNICEF procurement services and expertise in international commodity purchasing and supply will increasingly enhance its country programme support.
Благодаря деятельности служб снабжения ЮНИСЕФ и его опыту в области международных закупок и поставок товаров будет все более возрастать его поддержка страновых программ.
Sharing policy expertise.
Обмен опытом по вопросам политики.
When forming the councils, the opposition sought to achieve a balance between government experience, technical expertise, and tribal support.
При формировании Советов оппозиция стремилась добиться баланса между опытом государственного управления, технической экспертизой и племенной поддержкой.
The police force is, however, generally understaffed and lacks logistic support as well as expertise to handle complex cases.
Однако в целом для расследования подобных дел полиция не имеет достаточного числа сотрудников и материального обеспечения, а также опыта.
Needless to say, adequate support, resources and expertise will be required for UNAMI to continue to implement its mandated tasks.
Разумеется, для того чтобы МООНСИ могла продолжать выполнять те задачи, которые предусмотрены ее мандатом, ей будут необходимы соответствующая поддержка, ресурсы и специалисты.
(i) Support environmental law offices within regional and subregional organizations to implement regional approaches, including the development of relevant expertise.
i) Поддержка подразделений по вопросам права окружающей среды в региональных и субрегиональных организациях с целью проведения в жизнь региональных подходов, включая совершенствование соответствующего опыта и знаний.
3.3 Expertise and Capacity
3.3 Компетентность и потенциал
Expertise and Regional co operation
Коммерческая деятельность
Available sources of expertise
Что делать?
Technical expertise is also being provided in support of the organization's work in developing results based management and standards and indicators.
Кроме того, предоставляется техническая экспертная помощь для оказания поддержки организации в ее деятельности по разработке методов управления, ориентированного на конкретные результаты, и соответствующих стандартов и показателей.
(3) Technical, organizational and legal expertise should be made available upon request to support non G8 countries in technology procurement processes.
3) обеспечить предоставление технических, организационных и юридических экспертных знаний в распоряжение стран, не входящих в Группу восьми , по их просьбе, в целях оказания им поддержки в процессах закупки технологий.
Canada will continue to extend its direct support through the practical expertise and technical assistance it has sponsored throughout the years.
Канада и впредь будет оказывать прямую поддержку, делясь своим практическим опытом и оказывая техническое содействие, которое она осуществляла на протяжении нескольких лет.
In addition, the exposure of draft laws to public debate and the support of national and international expertise has proved useful.
Кроме того, полезным оказалось проведение общественных дебатов по проектам законов и учет в их разработке национального и международного опыта.
UNMIS continued to strongly support AU during the sixth and seventh rounds of the Abuja talks by providing good offices, substantive expertise and logistical support for participants attending the talks.
МООНВС продолжала оказывать решительную поддержку Африканскому союзу в ходе шестого и седьмого раундов Абуджийских переговоров посредством оказания добрых услуг, экспертной помощи по существу вопросов и материально технической поддержки участникам этих переговоров.
Colonies were short on expertise.
Колониям не хватало компетенции.
expertise, legislation, research and monitoring.
Эти меры касаются разработки методики, улучшения экспертизы, законодательства, исследования и мониторинга.
Research, teaching and technical expertise
Опыт преподавательской, научно исследовательской и технической работы
External expertise is needed for
Привлечение внешних экспертов необходимо для
The United Nations could have lent a helping hand by providing expertise and advice, as well as political, financial and humanitarian support.
А Организация Объединенных Наций могла бы оказать помощь путем предоставления экспертных услуг и совета, а также политической, финансовой и гуманитарной помощи.
The EU as an organisation seeks to support these goals by focusing on six priority areas where it can useits special expertise.
ЕС как организация стремится поддержать достижение этих целей, концентрируясь на шести приоритетных направлениях, где может пригодиться его уникальный опыт.
Mark and David Van Sickle, who had both clinical expertise and also expertise in building uh...
ДЖЕЙСОН
This requires reasonable projections for domestic tax revenue and aid, as well as the right mix of foreign expertise to support the process.
Для этого нужны обоснованные прогнозы внутренних налоговых поступлений, а также помощи, в том числе правильное сочетание иностранного опыта для поддержания этого процесса.
The system could also facilitate closer triangular cooperation by combining the expertise of the developing countries with financial support from the developed countries.
Система Организации Объединенных Наций могла бы также способствовать более тесному трехстороннему сотрудничеству на основе соединения знаний и опыта развивающихся стран с финансовой поддержкой со стороны развитых стран.
The accumulating experience and professional expertise of the Electoral Assistance Unit provides important contributions to the design and support of technical assistance projects.
Опыт и профессионализм, накапливаемые Группой по вопросам оказания помощи в проведении выборов, служат важным вкладом в разработку и поддержку проектов в области технической помощи.
It was not feasible to have technical expertise in every field, but experts could be brought in to appraise and evaluate programme support.
Невозможно иметь технических экспертов в каждой области, однако их можно привлекать к оценке мероприятий по поддержке программ.
YouTube, live streams, and legal expertise.
YouTube, прямые трансляции и юридическая экспертиза.
That's outside my area of expertise.
Это вне моей компетенции.
Provision of international expertise and advice.
Оказание международных экспертных и консультативных услуг.
expertise to natural disaster prediction and
информации для прогнозирования стихийных бедствий
After expertise insert the following sentence
После слова quot дна quot вставить следующее предложение
X. JORDANIAN EXPERTISE AND POSSIBLE PARTICIPATION
Х. СПЕЦИАЛЬНЫЙ ОПЫТ ИОРДАНИИ И ЕЕ ВОЗМОЖНОЕ УЧАСТИЕ
The day needs my saving expertise
День нуждается в моем спасении!
But your expertise can be crippling
Но повреждая ваш опыт ментальная модель, что пользователи будут иметь
hardware software expertise money trading objects
СотюсгпаВимость
Grantee Independent Council of Legal Expertise
Будет выпущен ряд публикаций и книга, которыеобобщат результаты проекта.
expertise and improving conditions for co operation.
Передача опыта сотрудничества.
The post is further justified in terms of the specialized expertise required for the support and evaluation of new radio equipment in peacekeeping missions.
Учреждение этой должности далее обосновывается необходимостью привлечения квалифицированного специалиста для обслуживания и оценки новой радиоаппаратуры в миротворческих миссиях.
(f) Thematic platforms or networks of expertise in support of specific topics identified in the Hyogo Framework based on needs and time limited tasks
f) тематические платформы и сети экспертов по изучению конкретных тем, определенных в Хиогской рамочной программе, с учетом имеющихся потребностей и задач с оговоренными сроками выполнения

 

Related searches : Support And Expertise - Technical Support Expertise - Considerable Expertise - Combined Expertise - It Expertise - Solid Expertise - Acquire Expertise - Vast Expertise - Clinical Expertise - External Expertise - My Expertise - Process Expertise