Translation of "support with evidence" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Unfortunately, the evidence does not support this.
К сожалению, факты не в пользу данной идеи.
There is no evidence to support this.
Однако нет никаких доказательств этого.
The scientific evidence does not support such arguments.
Научные доказательства не поддерживают такие аргументы.
Yet the evidence does not support this view.
Однако факты не позволяют поддержать данную точку зрения.
There is increasing evidence to support these arguments.
В пользу вышесказанного говорят все новые и новые факты.
But there is scant evidence to support this view.
Но есть скудные доказательства, подтверждающие эту точку зрения.
There is no evidence to support these outlandish claims.
Этим нелепым заявлениям нет доказательств.
Have you got any evidence to support that amazing statement?
У тебя есть какието доказательства этому удивительному заявлению?
Can you offer any evidence in support of what you say?
Вы можете привести какое нибудь доказательство в подтверждение ваших слов?
There is no evidence to support the usefulness of these therapies.
Данных в поддержку этих двух методов немного.
No evidence has been found to support any of these theories.
Место затопления двух кораблей было найдено только в 2008.
It is difficult to find evidence in support of this allegation.
Трудно найти доказательства, подтверждающие такое утверждение.
Have you any evidence of any kind to support that suggestion?
У Вас есть доказательства в поддержку своей версии?
Still, with no new evidence...
Тем не менее, без новых доказательств...
There is an increasing body of scientific evidence to support this idea.
Существует огромное количество научных свидетельств в поддержку этой идеи.
Does the evidence really support having post 2015 global goals and targets?
Разрешают ли эти доказательства действительно устанавливать цели и приоритеты глобального развития после 2015 года?
The Board was not given satisfactory evidence to support the excess payment.
Комиссии не было представлено удовлетворительных доказательств, обосновывающих переплату.
No evidence obtained under these conditions may be admitted into evidence or in any way be used to support a conviction.
Никакие доказательства, полученные в этих обстоятельствах, не могут быть приобщены к делу или каким либо иным образом использованы для поддержания обвинения.
She went in to get evidence, and she came out with evidence.
Она пошла за уликами и нашла их.
Neither history nor recent evidence provides much support for any of these propositions.
И история, и недавние события в основном свидетельствуют об обратном.
Before forcing changes on the international economic system, overwhelming evidence should support it.
Прежде чем навязывать изменения международной экономической системе, необходимы многочисленные доказательства эффективности этих изменений.
There is also good evidence to support the use of doxycycline or gentamicin.
Также есть свидетельства положительного результата от использования доксициклина или гентамицина.
13. No scientific or other evidence is quoted in support of this dictum.
13. В подтверждение этого тезиса не приводится никаких научных или иных доказательств.
The evidence to nail her with.
Улику, c которой её схватят.
(d) About the difficulties encountered by victims of torture and ill treatment in filing a formal complaint with public authorities, obtaining medical evidence in support of their allegations and presenting that evidence
f) продолжать вносить взносы в Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв пыток, как это регулярно им делается начиная с 1984 года.
Fortunately for all children, no credible evidence has been found to support these references.
К счастью для всех детей, не обнаружено достоверных доказательств, подтверждающих такие заявления.
The evidence continues to mount in support of the assertion that the oppressed Ethiopian people are left with no alternative to violence.
Доказательства в поддержку утверждения о том, что угнетенные эфиопские люди останутся без альтернативы насилию, продолжают расти.
Author apos s counsel protested against this and requested that more plausible evidence in support of the charge be produced such evidence never materialized.
Адвокат автора заявил протест в связи с этим и потребовал представить более достоверные доказательства в поддержку обвинений такие доказательства представлены не были.
Start with the evidence on retail prices.
Начнем с данных по розничным ценам.
Now, our environment is inundated with evidence.
Всевозможные доказательства окружают нас.
Bosworth and Collins, 2003, report the econometric evidence in support of the export investment nexus.
Босуорт и Коллинз (Bosworth and Collins, 2003) приводят эконометрические свидетельства в поддержку этой связи между экспортом и инвестициями.
Bedi's narrative corroborates with the above photographic evidence.
Рассказы Беди сочетаются с приведенными выше фотографиями свидетельствами.
Even with the physical evidence seized from Aaron's
Даже с вещественных доказательств изъятых у Аарона
With likelihood weighting, we fix the evidence variables.
При взвешивании вероятностей мы фиксируем значение для переменной основания.
See if you can come up with evidence.
Найдёте ли вы тому доказательства?
They should also be provided with information on where and how to report the crime, what evidence is required and what support is available.
Им также должна быть предоставлена информация о том, куда и каким образом нужно сообщать о преступлении, какие требуются доказательства или какая помощь может быть оказана.
No evidence. No real evidence.
Никаких настоящих доказательств.
To start, governments should design targeted, evidence based policies and support the development of sound institutions.
Для начала правительства должны разработать целевые, основанные на фактических данных, стратегии и поддержать развитие сильных институтов.
No evidence has ever been produced by prosecutors or the court to support these absurd charges.
Ни суд, ни прокуратура не предоставили доказательства для поддержки этих абсурдных обвинений.
But evidence of any consistent use of precious commodities to support Al Qaida terrorism is scarce.
Однако данных о каком либо постоянном использовании драгоценностей для поддержки террористической деятельности Аль Каиды очень мало.
Iraq states that the contingent valuation survey cannot be considered sufficient evidence to support this claim .
Третья подпретензия Расходы на подготовку претензий
It is up to the relying party to decide what evidence it needs to support reliance.
Сторона, которая полагается на подпись, рукописную или электронную, принимает на себя риск того, что подпись может оказаться недействительной или поддельной.
In support of this claim, Turkey relies on the same facts and evidence which it submitted in support of its fourth F4 instalment claim.
Как следствие, Группа считает достоверность ИВЗ сомнительной.
Search for proof In 1853, with the help of Ralph Waldo Emerson, Delia Bacon travelled to England to search for evidence to support her theories.
В 1853 году с помощью Ральфа Уолдо Эмерсона Делия Бэкон приехала в Англию, чтобы найти доказательства своей теории.
However, the evidence did not support Lesiuk's submission of discrimination since it established that the majority of women with children exceeded the 700 hour requirement.
Однако имеющиеся данные не подкрепляли заявления г жи Лесюк о дискриминации, так как было установлено, что большинство женщин с детьми работали более 700 часов.

 

Related searches : Support Evidence - With Evidence - Evidence To Support - Evidence In Support - Support With - With Little Evidence - With Supporting Evidence - Consistent With Evidence - Provided With Evidence - Tampering With Evidence - Providing Support With - With Strong Support - Along With Support - Support With Research