Translation of "supportive for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Supportive frameworks for good industrial relations. | Создание основ для установления хороших производственных отношений. |
Supportive international frameworks. | Благоприятные международные рамки. |
Online, they found those supportive communities that allowed for that. | Онлайн они нашли те поддерживающие сообщества, которые позволили это. |
The women are very supportive. | Женщины очень отзывчивы. |
How supportive he could be. | Как поддерживать он может быть. |
She's in a very supportive environment. | Она растёт в очень благоприятной среде. |
Others were openly supportive of Kolbayev | Другие открыто поддержали Кольбаева |
I was trying to be supportive. | Я старался оказывать поддержку. |
I was trying to be supportive. | Я старалась оказывать поддержку. |
We would be supportive of that. | Мы бы подержали это. |
For its part, the international community should be supportive of the Government's efforts. | Международному сообществу же следует оказывать усилиям этого правительства поддержку. |
The Ramsar Convention has been highly supportive of the Water for Life Decade. | Десятилетие Вода для жизни проводится при активной поддержке Рамсарской конвенции. |
Tom told me how supportive you were. | Том рассказал мне, каким участливым ты был. |
We must remain united and mutually supportive. | Нам нужно крепить свое единство и взаимную поддержку. |
Be cost effective, economical and financially supportive | ii) будет эффективной с точки зрения затрат, экономичной и жизнеспособной в финансовом отношении |
Be cost effective, economical and financially supportive | ii) была бы эффективной с точки зрения затрат, экономичной и жизнеспособной в финансовом отношении |
He has been very supportive of me. | Он меня очень поддерживает. |
A supportive legal and regulatory environment is vital for sustained growth in developing countries. | Для устойчивого экономического роста развивающихся стран жизненно важное значение имеет конструктивная нормативно правовая база. |
For most other organizations, procurement is an ancillary activity supportive of their constitutional functions. | В большинстве других организаций закупки представляют собой вспомогательный вид деятельности, подкрепляющий их уставные функции. |
The international economy must provide a supportive climate for achieving environment and development goals. | Международная экономика должна предоставлять благоприятный климат для достижения целей в области окружающей среды и развития. |
International assistance can only be supportive of and never a substitute for national efforts. | Международная помощь будет полезна в качестве дополнения, но она не может полностью заменить национальные усилия. |
The measure provides for Accompanying Supportive Services and addresses 30,000 unemployed women for the period 2000 2006. | The measure provides for Accompanying Supportive Services and addresses 30,000 unemployed women for the period 2000 2006. |
The people in Cuba are ever more supportive | Жители Кубы оказывают еще большую поддержку... |
Not everyone is so supportive of her actions. | Не все так поддерживают её действия. |
The Korean public is generally supportive of Ahn. | Корейская общественность в целом поддерживает Виктора Ана. |
Trade and aid measures should be mutually supportive. | Меры в области торговли и меры по оказанию помощи должны носить взаимодополняющий характер. |
Indeed, we are entirely supportive of those efforts. | Мы полностью поддерживаем такие усилия. |
A supportive international environment is clearly also required. | Также необходима и благоприятная международная обстановка. |
(b) be cost effective, economical and financially supportive | b) была бы эффективной с точки зрения затрат, экономичной и жизнеспособной в финансовом отношении |
(b) National institutions and organizations are supportive of efforts for diversification of United Nations suppliers | b) национальные учреждения и организации будут оказывать поддержку усилиям по расширению круга поставщиков Организации Объединенных Наций |
This Summit was seen as complementary to and supportive of the World Summit for Children. | Эта встреча на высшем уровне была расценена как дополняющая и подкрепляющая идеи Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей. |
(b) Providing a supportive environment for countries in order to help them achieve sustainable forest management | b) создание условий, способствующих достижению странами устойчивого лесопользования |
253. The Director of the Africa Division thanked the delegation for its useful and supportive comments. | 253. Директор Отдела стран Африки поблагодарил делегацию за полезные и важные замечания. |
Indeed, for many such countries a stable and supportive environment for pursuing development activities will remain an important prerequisite. | Действительно, для многих таких стран одной из важнейших посылок является наличие стабильных и благоприятных внешних условий для осуществления деятельности в области развития. |
He was raised by very supportive and interested parents. | Его воспитали заботливые и неравнодушные родители. |
I gave you a supportive pat again and again. | Я снова и снова нежно тебя похлопываю. |
Many young people were also supportive of the protest | Свистки использованы протестующими как символ их борьбы с коррупцией |
His family was supportive of his interest in poetry. | В семье поддерживали интерес Робинсона Джефферса к поэзии. |
The United Nations is fully supportive of such dialogue. | Организация Объединенных Наций в полной мере поддерживает такой диалог. |
European, Russian and many other leaders are genuinely supportive. | Европейские, русские и многие другие лидеры оказывают реальную поддержку. |
International efforts were needed to create a supportive environment. | Что касается международного уровня, то речь идет о создании вспомогательной структуры. |
The data isn't terribly supportive of money buying happiness. | Данные не очень то подтверждают тезис о том, что счастье можно купить. |
She's supportive when other people talk about their mistakes. | Поддерживает, когда другие говорят о своих ошибках. |
Investigation of supportive institutional conditions for the integration of transport, environment and health issues into urban policies | условий для интеграции в политику развития городов аспектов |
The main responsibility for development lay with developing countries, but domestic efforts required a supportive international framework. | Главную ответственность за достижение целей в области развития несут развивающиеся страны, однако международное сообщество должно поддерживать предпринимаемые на национальном уровне усилия. |
Related searches : Are Supportive For - Very Supportive - Supportive Evidence - Supportive Measures - Supportive Documents - Highly Supportive - Supportive Treatment - Supportive Culture - Supportive Work - More Supportive - Being Supportive - Supportive Role - Supportive Attitude