Translation of "supportive evidence" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In fact, if you look at the evidence worldwide, the evidence is more supportive of the view that the infrastructure are actually the result of economic growth.
На самом деле, если посмотреть на данные со всего мира, они подтверждают скорее мнение о том, что инфраструктура это как раз результат экономического развития.
In fact, if you look at the evidence worldwide, the evidence is more supportive of the view that the infrastructure are actually the result of economic growth.
На самом деле, если посмотреть на данные со всего мира, они подтверждают скорее мнение о том, что инфраструктура это как раз результат экономического развития.
Supportive international frameworks.
Благоприятные международные рамки.
The women are very supportive.
Женщины очень отзывчивы.
How supportive he could be.
Как поддерживать он может быть.
She's in a very supportive environment.
Она растёт в очень благоприятной среде.
Others were openly supportive of Kolbayev
Другие открыто поддержали Кольбаева
I was trying to be supportive.
Я старался оказывать поддержку.
I was trying to be supportive.
Я старалась оказывать поддержку.
Supportive frameworks for good industrial relations.
Создание основ для установления хороших производственных отношений.
We would be supportive of that.
Мы бы подержали это.
Tom told me how supportive you were.
Том рассказал мне, каким участливым ты был.
We must remain united and mutually supportive.
Нам нужно крепить свое единство и взаимную поддержку.
Be cost effective, economical and financially supportive
ii) будет эффективной с точки зрения затрат, экономичной и жизнеспособной в финансовом отношении
Be cost effective, economical and financially supportive
ii) была бы эффективной с точки зрения затрат, экономичной и жизнеспособной в финансовом отношении
He has been very supportive of me.
Он меня очень поддерживает.
Levelling such allegations without any supportive documents or evidence not only fails to conform to legal standards, but also calls into question the very legal merits of their sources.
Выдвижение подобных обвинений без каких бы то ни было подтверждающих документов и доказательств не только не соответствует правовым стандартам, но и ставит под сомнение саму правовую достоверность их источников.
No evidence. No real evidence.
Никаких настоящих доказательств.
The people in Cuba are ever more supportive
Жители Кубы оказывают еще большую поддержку...
Not everyone is so supportive of her actions.
Не все так поддерживают её действия.
The Korean public is generally supportive of Ahn.
Корейская общественность в целом поддерживает Виктора Ана.
Trade and aid measures should be mutually supportive.
Меры в области торговли и меры по оказанию помощи должны носить взаимодополняющий характер.
Indeed, we are entirely supportive of those efforts.
Мы полностью поддерживаем такие усилия.
A supportive international environment is clearly also required.
Также необходима и благоприятная международная обстановка.
(b) be cost effective, economical and financially supportive
b) была бы эффективной с точки зрения затрат, экономичной и жизнеспособной в финансовом отношении
He was raised by very supportive and interested parents.
Его воспитали заботливые и неравнодушные родители.
I gave you a supportive pat again and again.
Я снова и снова нежно тебя похлопываю.
Many young people were also supportive of the protest
Свистки использованы протестующими как символ их борьбы с коррупцией
His family was supportive of his interest in poetry.
В семье поддерживали интерес Робинсона Джефферса к поэзии.
The United Nations is fully supportive of such dialogue.
Организация Объединенных Наций в полной мере поддерживает такой диалог.
European, Russian and many other leaders are genuinely supportive.
Европейские, русские и многие другие лидеры оказывают реальную поддержку.
International efforts were needed to create a supportive environment.
Что касается международного уровня, то речь идет о создании вспомогательной структуры.
The data isn't terribly supportive of money buying happiness.
Данные не очень то подтверждают тезис о том, что счастье можно купить.
She's supportive when other people talk about their mistakes.
Поддерживает, когда другие говорят о своих ошибках.
Evidence!
Уничтожить!
Evidence.
Доказательство.
Evidence?
Улик?
Implementing that system has depended heavily on a supportive America.
Применение этой системы в значительной степени опиралось на поддержку Америки.
Creating a collective, healthy and supportive culture in Deaf Can!
Цель Deaf Can!
Enhancing recruitment and HR management in a supportive work environment
ЮНИСЕФ продолжит усилия по упрощению и согласованию политики и процедур в области людских ресурсов в контексте реформы Организации Объединенных Наций.
The global programme framework consists of three mutually supportive components.
Глобальная программа состоит из трех взаимодополняющих компонентов.
... including the importance of mutually supportive trade and environment policies.
..., включая значение обеспечивающей взаимную поддержку политики в области торговли и окружающей среды.
These two approaches are closely linked and are mutually supportive.
Указанные два подхода тесно взаимосвязаны и дополняют друг друга.
Today we are seeing many types of caring, supportive families.
Сегодня нам известны различные типы любящих и заботливых семей.
Supportive action should be something shared, something creative and innovative.
Деятельность по ее поддержке должна быть совместной, творческой и новаторской.

 

Related searches : Supportive Empirical Evidence - Provide Supportive Evidence - Very Supportive - Supportive For - Supportive Measures - Supportive Documents - Highly Supportive - Supportive Treatment - Supportive Culture - Supportive Work - More Supportive - Being Supportive - Supportive Role