Translation of "supportive learning environment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Environment - translation : Learning - translation : Supportive - translation : Supportive learning environment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
She's in a very supportive environment. | Она растёт в очень благоприятной среде. |
A supportive international environment is clearly also required. | Также необходима и благоприятная международная обстановка. |
International efforts were needed to create a supportive environment. | Что касается международного уровня, то речь идет о создании вспомогательной структуры. |
Enhancing recruitment and HR management in a supportive work environment | ЮНИСЕФ продолжит усилия по упрощению и согласованию политики и процедур в области людских ресурсов в контексте реформы Организации Объединенных Наций. |
... including the importance of mutually supportive trade and environment policies. | ..., включая значение обеспечивающей взаимную поддержку политики в области торговли и окружающей среды. |
Of course, my son is learning from his linguistic environment, but the environment is learning from him. | Конечно, мой сын учится у своей лингвистической среды, но и среда учится у него. |
This is a good learning environment. | Это хорошая учебная среда. |
This is a good learning environment. | Это хорошая среда для обучения. |
This positive learning environment Is only supportive to the Training Centre's central objective to provide energy management training to Improve energy efficiency throughout the Ukrainian economy. | Наличие учебного окружения может только способствовать достижению основной цели создания учебного центра обучения энергетическому менеджменту, в целях повышения эффективности энергопотребления в системе украинской эко номики. |
A supportive legal and regulatory environment is vital for sustained growth in developing countries. | Для устойчивого экономического роста развивающихся стран жизненно важное значение имеет конструктивная нормативно правовая база. |
The international economy must provide a supportive climate for achieving environment and development goals. | Международная экономика должна предоставлять благоприятный климат для достижения целей в области окружающей среды и развития. |
(c) Learning environment the school environment itself respects and promotes human rights and fundamental freedoms. | с) учебную атмосферу школьная обстановка, в которой протекает процесс образования, способствует уважению и поощрению прав человека и основных свобод. |
They have succeeded in setting up a largely informal learning environment, focusing mainly on truly interactive learning. | Они преуспели в создании по большей части неформальной среды обучения, где основное внимание сосредоточено на по настоящему интерактивном обучении. |
Each migration involved learning learning new ways of exploiting the environment, new ways of dealing with their surroundings. | Каждая миграция сопровождалась обучением изучением новых способов использования окружающей среды и новых способов проспособления к ней. |
Each migration involved learning learning new ways of exploiting the environment, new ways of dealing with their surroundings. | Каждая миграция сопровождалась обучением изучением новых способов использования окружающей среды и новых способов приспособления к ней. |
During implementation of the first phase (2000 2003) of supportive services by KΕTHΙ, 14,189 women benefited from consultation and supportive actions in their working and social environment. | During implementation of the first phase (2000 2003) of supportive services by KΕTHΙ, 14,189 women benefited from consultation and supportive actions in their working and social environment. |
The point had also been made repeatedly that trade and the environment must be mutually supportive. | Кроме того, он подчеркивает необходимость наличия взаимной поддержки между торговлей и окружающей средой. |
(b) Providing a supportive environment for countries in order to help them achieve sustainable forest management | b) создание условий, способствующих достижению странами устойчивого лесопользования |
The centres fostered a supportive community environment in partnership with the community voluntary and statutory sectors. | В сотрудничестве с добровольными организациями общин и государственными организациями эти центры содействуют созданию в общинах атмосферы поддержки. |
In the pursuit of sustainable development, trade and environment should be made mutually supportive and complementary. | Стремясь к достижению устойчивого развития, торговля и окружающая среда должны оказывать поддержку друг другу и быть взаимодополняемыми. |
Regional organizations should ensure that tourism and the environment are mutually supportive in regional cooperation schemes. | Региональным организациям следует обеспечить, чтобы в планах регионального сотрудничества туризм и окружающая среда играли взаимодополняющую роль. |
Investigation of supportive institutional conditions for the integration of transport, environment and health issues into urban policies | условий для интеграции в политику развития городов аспектов |
However, without a supportive international economic environment, the chances of change in the prevailing situation are slim. | Тем не менее без благоприятной международной экономической среды шансы на изменение в сложившейся ситуации весьма невелики. |
Further progress requires a supportive policy environment and the long term commitment of adequate human and financial resources. | Для достижения дальнейшего прогресса необходимы благоприятные условия на директивном уровне и долгосрочные обязательства в отношении выделения достаточных людских и финансовых ресурсов. |
The Declaration accepted that while sound national economic policies are essential, they need a supportive international economic environment. | В Декларации признается, что, хотя обоснованная национальная экономическая политика имеет существенное значение, она нуждается в благоприятных международных экономических условиях. |
An open and rules based trading system is one of the key features of a supportive international environment. | Открытая и упорядоченная система торговли это один из ключевых элементов благоприятной международной атмосферы. |
The ability to, to provide a learning environment. Over time, and over space. | Возможность предоставить учебную среду через время и пространство. |
quot (d) To ensure that environment and trade policies are mutually supportive, with a view to achieving sustainable development | d) обеспечивать взаимоукрепляющий характер экологической и торговой политики с целью обеспечения устойчивого развития |
Indeed, for many such countries a stable and supportive environment for pursuing development activities will remain an important prerequisite. | Действительно, для многих таких стран одной из важнейших посылок является наличие стабильных и благоприятных внешних условий для осуществления деятельности в области развития. |
Policies and measures needed to create an international environment that is strongly supportive of national development efforts are vital. | Чрезвычайно важны политика и меры, необходимые для создания международного климата, который бы энергично поддерживал усилия в национальном развитии. |
UNICEF has developed interactive learning resources for young people on water, environment and sanitation. | ЮНИСЕФ подготовил для молодежи интерактивные учебные ресурсы по водоснабжению, окружающей среде и санитарии. |
Creating an environment of learning, of inquiry, of exploration is what is true education. | Создание обстановки, располагающей к занятиям, пробуждающей любознательность, интерес, вот что такое настоящее образование. |
Supportive international frameworks. | Благоприятные международные рамки. |
quot 11. Emphasizes that environment and trade policies should be made mutually supportive with a view towards achieving sustainable development | 11. подчеркивает, что в целях обеспечения устойчивого развития два направления политики в области окружающей среды и развития должны взаимно укреплять друг друга |
13. Also emphasizes that environment and trade policies should be made mutually supportive, with a view to achieving sustainable development | 13. подчеркивает также, что в целях достижения устойчивого развития политика в области окружающей среды и торговая политика должны дополнять друг друга |
46. For sustained growth to take place, two conditions are necessary a supportive national environment, and a favourable international climate. | 46. Для обеспечения поступательного роста необходимы два условия создание соответствующей среды на национальном уровне и наличие благоприятного международного климата. |
It should take into account the priorities of the developing countries and the need to ensure a supportive external environment. | В ней должны учитываться приоритеты развивающихся стран и необходимость обеспечения благоприятной внешней конъюнктуры. |
5. We strongly feel that a supportive international environment is crucial to ensure sustained economic growth and development of LDCs. | 5. Мы твердо убеждены, что благоприятная международная обстановка имеет решающее значение для обеспечения устойчивого экономического роста и развития НРС. |
While effective domestic policies were important, a supportive international economic environment was crucial for developing countries to successfully eradicate poverty. | И хотя эффективная внутренняя политика имеет большое значение, решающую роль в обеспечении того, чтобы развивающиеся страны могли успешно решить проблему бедности, играет благоприятная международная экономическая обстановка. |
By weakening the so called Bolivarian Axis (Venezuela, Ecuador, and Bolivia), the FARC guerrillas were left without a supportive regional environment. | По мере ослабления так называемой Боливарской оси (Венесуэлы, Эквадора и Боливии), партизанское движение FARC осталось без благоприятной региональной среды. |
However, for development to take place at the national level, it is necessary to have a supportive international environment for development. | Однако для того, чтобы развитие осуществлялось на национальном уровне, необходимо иметь благоприятную международную среду для развития. |
The legislative environment is becoming increasingly supportive of volunteering and the contribution that volunteering makes to individuals and societies is increasingly recognized. | Все более прочной становится законодательная основа добровольчества, и все большее признание получает вклад добровольчества в жизнь конкретных людей и общества. |
At Harrison College, one of Barbados elite secondary schools, Emtage found himself in another positive learning environment. | В колледже Харрисона, одной из элитных школ Барбадоса, Эмтаж также оказался в благоприятной для обучения среде. |
Life Ryle was born in Brighton, England, in 1900, and grew up in an environment of learning. | Райл родился в Брайтоне , Англия в 1900 году и вырос в высокообразованной среде. |
The women are very supportive. | Женщины очень отзывчивы. |
Related searches : Supportive Environment - Learning Environment - Supportive Economic Environment - Supportive Working Environment - Supportive Work Environment - Supportive Business Environment - Collaborative Learning Environment - Fun Learning Environment - Virtual Learning Environment - Rich Learning Environment - Continuous Learning Environment - Blended Learning Environment - Very Supportive