Translation of "supposed to give" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Give - translation : Supposed - translation : Supposed to give - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'm supposed to give you this. | Мне нужно передать вам это. |
She's supposed to give birth this month. | Она должна в этом месяце родить. |
We ain't supposed to give lifts. Sure. | Мы не должны подбирать попутчиков. |
I'm supposed to give him my answer tonight. | Я должна дать ему ответ сегодня вечером. |
Hey, you're not supposed to give liquor to kids. | Эй, детям пить нельзя. |
I was supposed to give this talk on how to give the perfect TED Talk. | Я должна была прочесть доклад о том, как прочесть идеальный доклад на TED. |
David, when were you supposed to give Robert the money to go away? | Дэвид, когда ты собирался дать Роберту деньги, чтобы он уехал? |
What are we supposed to do? Give customers insurance with the drinks? | Что нам теперь продавать страховку впридачу к выпивке? |
You're supposed to give Hetman the wine and press here over his cup. | Вам надлежит дать гетману вино и над его кубком нажать вот здесь. |
The Christian master of the servant was the one who didn't give the money that he was supposed to give. | Хозяин, христианин тот человек, который не заплатил деньги, которые должен был заплатить. |
How can this law give so much freedom to the dog it is supposed to control? | Как закон созданный с целью котроля собаки может дать ей столько свободы? |
Tracey Gamley stepped up to give me the impossible kidney that I was never supposed to have. | Трейси Гемли подарила мне эту невозможную почку, которую я никогда не должен был получить. |
Just supposed it's a zero, so that's gonna give me this top row. | Итак, если он ноль, то мы получим верхний ряд. |
Moreover, how is our government supposed to get millions of farmers to give up their barbaric ancestral habit? | Кроме того, как правительство будет реализовывать программу, заставляющую миллионы фермеров бросить древнюю варварскую привычку? |
Because you're not supposed to give people things unless you're sure they like to get them from you. | Потому, что ты не считаешь нужным дарить людям вещи, пока не будешь уверен, что им будет приятно их от тебя получать. |
You're not supposed to give liquor to Indians either... But you're as drunk as the rest of us. | Индейцам тоже нельзя пить, а ты такой же пьяный, как и мы. |
I guess I'm supposed to give you my one sentence wish, but we're way out of time. | Я думаю, мне нужно сформулировать моё желание в одно предложение, но у нас уже закончилось время. |
We are bloggers, we were not supposed to be on the streets, We were supposed to write, we were to remind the society about its faults, its shortcomings give a direction. | Мы блогеры, нам не обязательно выходить на улицы. Мы должны писать, чтобы напомнить обществу о его ошибках, о его недостатках задавать направление. |
Vouchsafe, divine perfection of a woman... of these supposed crimes, to give me leave... by circumstance, but to acquit myself. | позвольте, совершенство среди женщин, мне оправдаться. |
What you're supposed to do is you're supposed to take a screen shot. | Вам нужно сделать снимок экрана. |
He's supposed to know. | Он должен был знать. |
A character who gives exactly what he's supposed to give, and then is tricked at the end by the woman. | Герой, который дает то, что должен и потом обманут женщиной в конце. |
He's supposed to be my second. He's supposed to be on my side, isn't he? | Считается, что он должен быть на моей стороне? |
He was supposed to come. | Он должен был прийти. |
It's supposed to snow tomorrow. | Завтра должен пойти снег. |
It's not supposed to happen. | Это не должно произойти. |
It's supposed to rain tonight. | Предполагается, что сегодня ночью пойдет дождь. |
It's supposed to rain tonight. | Предполагается, что сегодня вечером пойдет дождь. |
It's supposed to rain tonight. | Предполагается, что ночью пойдет дождь. |
It's supposed to rain tonight. | Предполагается, что вечером пойдет дождь. |
You're supposed to be relaxing. | Тебе полагается расслабляться. |
You're supposed to be relaxing. | Тебе полагается расслабиться. |
You're supposed to be working. | Ты, по идее, должен работать. |
You're supposed to be working. | Вы, по идее, должны работать. |
It wasn't supposed to happen. | Этого не должно было случиться. |
That's what's supposed to happen. | Это то, что и должно происходить. |
When's that supposed to happen? | Когда это должно произойти? |
Am I supposed to stop? | Я должен остановиться? |
We're supposed to help Tom. | Мы должны помочь Тому. |
We're supposed to help them. | Мы должны им помогать. |
Everything was supposed to change. | Всё должно было измениться. |
You're supposed to be asleep! | Ты уже спать должен! |
You're supposed to be asleep! | Вы уже спать должны! |
It's supposed to rain tomorrow. | Завтра ожидается дождь. |
Tom was supposed to win. | Том, по идее, должен был выиграть. |
Related searches : Supposed To Care - Being Supposed To - Supposed To Move - Supposed To Think - Supposed To Last - Supposed To Participate - Supposed To Leave - Supposed To Reach - Supposed To Start - Supposed To Become - Supposed To Come - Supposed To Attend - Supposed To Look