Translation of "surcharges may apply" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Monitoring of reimbursements of surcharges
Контроль за возмещением дополнительных расходов
All countries may apply.
Заявки могут подаваться всеми странами.
The drivers apparently have reputation for tacking on surcharges
Водители, похоже, имеют тенденцию взимания дополнительной платы
The accused may apply for bail.
Обвиняемый может обратиться с просьбой об освобождении под залог.
Then there are a variety of concessions, exemptions, and surcharges.
Кроме того, по различным причинам могут применяться налоговые льготы, освобождение от налога или дополнительные сборы.
The judge may apply the appropriate measures of protection.
Судья может при необходимости принять адекватные временные меры.
All countries may apply for a Compact Project (CP).
Все страны могут подавать заявки на участие в компакт проектах (КП).
Undergraduate, master s level and postgraduate level students may apply.
Ф. Палацкого в г.
To explain how article 6 may apply, it is necessary to specify the circumstances in which it may apply, assuming the suspect to be on French territory.
Для изложения условий осуществления данной статьи необходимо уточнить различные случаи, в которых эта статья может применяться, учитывая, что подозреваемое лицо предположительно находится на французской территории.
The Constitution specifies to whom the rights of ownership may apply.
В Конституции определяется, каким субъектам могут принадлежать права собственности.
The same comments may apply to the United Nations experience concerning IMIS.
Эти же замечания можно отнести к опыту Организации Объединенных Наций в области создания ИМИС.
(c) An NGO may apply for grants for a maximum of two representatives
c) неправительственные организации (НПО) могут подавать заявки в отношении не более двух представителей
Possibly, the provisions of the Convention may directly apply in these Contracting parties.
Возможно, положения Конвенции непосредственно применяются в этих Договаривающихся сторонах.
No specific requirement on their publication may exist, although a general requirement of transparency in public administration may apply.
Конкретного требования о публикации подобных правил может и не существовать, хотя в этой связи может применяться общее требование о прозрачности деятельности публичных органов.
Like any free person, detainees may apply to the criminal courts under ordinary law.
Следует отметить, что содержащиеся под стражей лица могут наравне с любым свободным лицом обращаться в суды по уголовным делам на условиях, предусмотренных уголовно правовыми нормами.
Such changes may apply to existing contracts only at the election of the contractor.
К действующим контрактам такие изменения могут применяться только по выбору контрактора.
Note This structure is right for MIPO, but may not apply to other organisations.
Заметка данная структура верна для ММП и может не подходить другим организа циям.
You may also apply for scholarships offered by specific higher education institutions of Cyprus.
Вы также можете подавать заявки на получение стипендий, предоставляемых отдельными высшими учебными заведениями Кипра.
Generally, applicable provisions of procurement law may apply, for instance suspension may be ordered by a court or supervisory authority.
Как правило, могут применяться соответствующие положения законодательства о закупках, например, аукцион может быть приостановлен решением суда или надзорного органа.
Apply
Применить
Apply
Ошибка
Apply
Перезагрузить текущий файл с диска
Apply
Применить
Apply
Фильтровать по списку рассылки...
Apply
Неделя XX
Apply
Апрель
Apply
Обращаться
In some instances, a food taboo may only apply to certain parts of an animal.
В некоторых случаях пищевые ограничения могут накладываться лишь на употребление некоторых частей животных.
So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom.
(89 12) Научи нас так счислять дни наши, чтобы нам приобрести сердце мудрое.
Alternatively, a Party may apply different emission reduction strategies that achieve equivalent overall emission reductions.
Сторона может в качестве альтернативного варианта применять иные стратегии сокращения выбросов, обеспечивающие эквивалентные общие сокращения выбросов.
Contractors may apply for such extensions for periods of not more than five years each.
Контракторы могут ходатайствовать о таких продлениях на сроки не более чем по пять лет.
Where needed, amendments should be made to the Financial Regulations to amplify their provisions to enable the levy of surcharges.
Где это необходимо, можно внести поправки в Финансовые положения для расширения их положений, с тем чтобы обеспечить возможность производить начёты.
Depending on the aim of the study, researchers may choose to apply or ignore this step.
В зависимости от цели эксперимента, исследователи могут провести или проигнорировать этот шаг.
A State party may apply, within two months, for the complaint to be rejected as inadmissible.
ПОСЛЕДУЮЩАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ В СВЯЗИ С РЕКОМЕНДАЦИЯМИ
Some of these are interrelated and such concerns may apply at both global and regional levels.
Некоторые из них взаимосвязаны, и подобная озабоченность может отмечаться как на глобальном, так и на региональном уровнях.
Apply Changes
Применить изменения
Click Apply.
Нажмите кнопку Применить.
Apply changes?
Применить изменения?
Apply Texture...
Текстурировать...
Apply Texture
Предварительный просмотр применяемого эффекта.
Apply Filter
Зайти
Apply changes
Применить
Apply Update
Применить и обновить
Apply Initially
Применить изначально
Apply Settings
Применить настройки

 

Related searches : May Apply - Additional Surcharges - Customs Surcharges - They May Apply - Limitations May Apply - Discounts May Apply - Changes May Apply - Regulations May Apply - Fee May Apply - Restriction May Apply - Exceptions May Apply - Penalties May Apply