Translation of "sustain and improve" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Improve - translation : Sustain - translation : Sustain and improve - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The purpose of such thinning is, inter alia, to sustain the tree population and improve its resistance to airborne pollution. quot | Цель такого прореживания заключается, в частности, в сохранении численности деревьев и повышении их сопротивляемости загрязнению атмосферы quot . |
7. Encourages the countries with economies in transition to continue implementing and, where appropriate, to improve measures to sustain and advance the positive trends mentioned above | 7. рекомендует странам с переходной экономикой продолжать осуществлять и при необходимости совершенствовать меры по сохранению и усилению вышеупомянутых позитивных тенденций |
Oh, comfort... sustain... | Утешить... Поддержать... Ах! |
Oh, comfort... sustain... | Ох, успокоиться... Выдержать... |
To improve and sustain the real income of individual developing countries through increased export earnings and to protect them from fluctuations in export earnings, especially from commodities | Повышение и сохранение реальных доходов отдельных развивающихся стран посредством увеличения объема их экспортных поступлений и их защита от колебаний в экспортных поступлениях, особенно от продажи сырьевых товаров. |
ICASA 2011 Own, Scale Up and Sustain. | ICASA 2011 имей, приумнажай, поддерживай. |
Sustain long term commitments. | Поддержание долгосрочных усилий . |
I sustain my family. | Я поддерживаю мою семью. |
First, develop, sustain, and utilize local capacities and leadership . | Во первых, развивать, поддерживать и использовать местные ресурсы и руководство . |
And what can be done to sustain it? | И что мы можем сделать для того, чтобы помочь ему? |
World Bank and IMF money also helped sustain Mobuto. | Деньги Всемирного Банка и МВФ также помогали поддерживать Мобуто. |
And they can build a foundation to sustain peace. | И они могут построить основы прочного мира. |
Because of our differences, we create and sustain life. | И это прекрасно из за наших различий, мы создаем и поддерживаем жизнь. |
But, despite modest material support, the US could not sustain a government that could not sustain itself. | Но, несмотря на скромную материальную поддержку, США не смогли помогать правительству, которое было не в состоянии поддержать себя само. |
Our islands, our oceans, and our atmosphere give and sustain life. | Наши острова, океан и атмосфера дарят и обеспечивают жизнь. |
And of course, Alexander couldn't sustain a government and it fragmented. | И конечно, Александр не мог удержать правительство, и оно распалось. |
Europe and Germany in particular cannot sustain the status quo. | Европа, и особенно Германия, не выдержат сохранения статус кво. |
These everyday acts of courage constitute and sustain Caribbean feminism. | Консультации по данному вопросу проводятся во время праздников и вечеринок. |
The center will embody and sustain this new educational commitment. | Этот центр будет олицетворять собой новую ориентацию образования. |
Italy s new leadership must sustain this progress. | Новое руководство Италии должно обеспечить продолжение данного улучшения. |
We can sustain ourselves with renewable energy. | Мы сможем обезопасить себя, если будут использоваться возобновляемые источники энергии. |
The main complaints Russian suppliers can t sustain consistent quantities and quality. | Главные претензии российские поставщики не могут выдержать стабильные калибр и качество. |
Access to credit enabled women to initiate, sustain and increase productivity. | Доступ к кредитам позволяет женщинам поддерживать и повышать производительность. |
Are they more able to sustain their motivation and their energy? | Легче ли им мотивировать себя и оставаться активными? |
Nevertheless, the writing of a new constitution has created a historic opportunity to develop the institutions and practices that will sustain democracy, promote the rule of law and improve living conditions and economic opportunities of all Iraqis. | Тем не менее, написание новой конституции создало историческую возможность для формирования таких институтов и выработки такой практики, которые обеспечивали бы демократию, верховенство права и улучшение условий жизни и экономических возможностей для всех иракцев. |
Sustain an erring soul and may God pardon and make her his own. | Улыбнись желанию падшей, прими её к себе, о Боже. |
Sustain an erring soul and may God pardon and make her his own. | О Боже великий! Услышь моленье! И жизни минувшей прости заблужденье. |
Heavy posts are needed to sustain this bridge. | Чтобы держать этот мост, нужны большие опоры. |
It will be important to sustain this initiative. | Будет весьма важно обеспечить последовательную реализацию этой инициативы. |
In some cases, local subscribers sustain these initiatives. | В некоторых случаях эти инициативы осуществляются местными подписчиками. |
Can the world sustain that number of automobiles? | Может ли мир выдержать такое количество автомобилей? |
They borrowed money and put it to work to sustain their profitability. | Они занимали деньги и пускали их в оборот для поддержания прибыльности. |
China cannot sustain its economic development without political changes and environmental improvements. | Китай не может поддерживать свое экономическое развитие без политических изменений и экологических усовершенствований. |
China cannot sustain its economic development without political changes and environmental improvements. | Китай не может поддерживать свое экономическое развитие без политических изменений и экологически усовершенствований. |
The United Kingdom aims to promote and help to sustain these changes. | Соединенное Королевство стремится оказать содействие и поддержку этим изменениям. |
And actually, we can use these insights to improve society and improve human well being. | Мы сможем использовать эти открытия, чтобы улучшить общество и благополучие людей. |
Reform and improve management performance | реформа и совершенствование административной деятельности |
Provides for financial support and compensation for workers who in the course of their employment, sustain injuries or sustain work related diseases that result in medical expenses and or incapacity. | Предусматривает оказание финансовой поддержки и предоставление компенсации трудящимся, которые получили травмы на рабочем месте или страдают связанными с их работой заболеваниями, что приводит к медицинским расходам и или потере трудоспособности. |
To sustain innovation, businesses must attract and retain the most creative and productive minds. | Для поддержки инновации, предприятия должны привлечь и удержать наиболее творческие и продуктивные мысли. |
It needs wind coming at it to sustain it. | Нужен ветер, чтобы поддерживать его. |
At the end you want to sustain miserable leftovers. | А в конце есть желание сохранить жалкие остатки. |
I mean, they can do like seven kilometers an hour and sustain it. | То есть они могут развить скорость до семи километров в час и удерживать её. |
But stability based on authority alone is illusory and ultimately impossible to sustain. | Но стабильность, основанная исключительно на авторитаризме является иллюзорной, и ее практически невозможно сохранять длительное время. |
Can Rome leverage its richly layered history to sustain itself economically and ecologically? | Может ли Рим, опираясь на свой многолетний исторический опыт, решить экономические и экологические проблемы? |
Credit enables producers to initiate, sustain, or expand agricultural production and increase productivity. | Кредит позволяет производителям налаживать, поддерживать или расширять сельскохозяйственное производство и повышать его производительность. |
Related searches : Gain And Sustain - Maintain And Sustain - Achieve And Sustain - Build And Sustain - Promote And Sustain - Drive And Sustain - Improve And Refine - Measure And Improve - Establish And Improve - Enhance And Improve - Develop And Improve - Refine And Improve - Maintain And Improve