Translation of "develop and improve" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Develop - translation : Develop and improve - translation : Improve - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
While science and technology continued to develop and improve the non human instruments in the economic process, they should also be employed to develop and improve its human component. | продолжает развивать и совершенствовать не связанные с человеком рычаги экономического процесса, он должен использоваться также для развития и совершенствования человеческого компонента экономического процесса. |
The results will be used to develop interventions and improve prevention strategies. | Результаты данного исследования будут использоваться для разработки мероприятий и совершенствования стратегий в области профилактики. |
Synthesize research and field experience, and develop practical tools to improve democratic processes. | Синтезировать практический опыт и исследовательскую работу, разрабатывать практические инструменты для поддержки развития демократических процессов. |
Develop a reference method and improve sampling and chemical analysis of carbonaceous material in aerosols. | f) разработка эталонного метода и совершенствование деятельности по отбору проб и химическому анализу содержащихся в аэрозолях углеродистых материалов. |
(a) To develop, or improve, strategies to recruit, support and retain workers with key skills | а) разработки или совершенствования стратегий в области найма, надлежащего обеспечения и удержания работников, обладающих ключевыми навыками |
(a) To develop, or improve, strategies to recruit, support and retain workers with key skills | а) разработка или совершенствование стратегий в области найма, надлежащего обеспечения и удержания работников, обладающих ключевыми навыками |
It is of key importance to further develop and improve the relevant international and national legal instruments. | Ключевое значение имеют дальнейшие развитие и совершенствование соответствующих международных и национальных правовых инструментов. |
During the reporting period, Anguilla continued to improve its legislation and further develop its financial services. | В течение отчетного периода Ангилья продолжала совершенствовать свое законодательство и развивать сектор финансовых услуг. |
This matter will be re examined when circumstances improve and relations develop between the two States. | Этот вопрос будет вновь рассмотрен, когда ситуация улучшится и отношения между двумя государствами получат свое развитие. |
(a) Formulating and managing strategic industrial support programmes to improve the economic environment and develop selected industrial subsystems | а) разработка и исполнение стратегических программ поддержки промышленности для улучшения экономических условий и создания отдельных промышленных подсистем |
The United States is committed to working with international partners to develop and improve such a system. | Соединенные Штаты готовы работать во взаимодействии с международными партнерами в целях разработки и усовершенствования такой системы. |
Japan would continue to cooperate with other nations to achieve broader participation and to improve and develop the Register. | Япония будет продолжать сотрудничать с другими странами в целях расширения числа участников этого Регистра и его усовершенствования и развития. |
Strengthen the capacity of health institutions and develop human resources to improve women's health in the long term. | c) Укрепить потенциал медицинских учреждений, развивать кадровые ресурсы, чтобы улучшить охрану здоровья женщин в долгосрочном плане. |
Countries need to improve their information base and evaluation capacity in order to develop better, more sound interventions | Источник Вопросник к докладам за двухгодичный период. |
The European Union policy on air quality aims to develop and implement appropriate instruments to improve air quality. | Европейская воздухоохранная политика направлена на разработку и внедрение адекватных инструментов для улучшения качества воздуха. |
A separate mission is to develop multicultural schools and linguistic and cultural cooperation between schools in order to improve the language skills of pupils and develop tolerance towards other cultures. | Отдельная задача состоит в создании многокультурных школ, а также в развитии лингвистического и культурного сотрудничества между школами с целью повышения языковых знаний учащихся и поощрения терпимости в отношении других культур. |
Canada has strenuously worked through regional and international fora to reinforce and develop international security measures to improve global security. | В рамках региональных и международных форумов Канада неустанно предпринимает усилия, направленные на повышение эффективности и действенности международных мер по обеспечению безопасности, с тем чтобы сделать наш мир более безопасным. |
(b) Providing capacity building and an enabling environment for developing countries to further develop and improve their monitoring and assessment functions. | b) создание потенциала и благоприятных условий в развивающихся странах, которые помогали бы им разрабатывать и дальше совершенствовать их функции в области контроля и оценки прогресса. |
But with foresight and care, nanotechnology can develop in a manner that will improve our wellbeing and that of our planet. | Но при дальновидном и осторожном подходе развитие нанотехнологии может способствовать как благополучию людей, так и благополучию нашей планеты. |
(d) Serious measures should be taken to improve or to develop and install appropriate safety nets in most developing countries | d) в большинстве развивающихся стран следует предпринять серьезные меры по улучшению, развитию и созданию надлежащих систем социального обеспечения |
(d) To improve the mobilization and efficient use and management of domestic and external resources and to develop an enabling savings and investment environment | d) совершенствование мобилизации и повышение эффективности использования внутренних и внешних ресурсов и распоряжения ими и создание благоприятных условий для сбережения и инвестирования |
It was also noted that there was a need to further develop alternative development products and to improve institutional, legal and economic structures. | Была также отмечена необходимость дальнейшей разработки проектов альтернативного развития и совершенствования организационных, правовых и экономических структур. |
It was also noted that there was a need to further develop alternative development products and to improve institutional, legal and economic structures. | Была также отмечена необходимость в дальнейшей разработке проектов альтернативного развития и в совершенствовании институциональных, правовых и экономических структур. |
His presence testifies to the commitment that exists on both sides to develop and improve cooperation between the United Nations and the CSCE. | Его присутствие здесь свидетельствует о наличии у обеих сторон твердой решимости развивать и совершенствовать сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и СБСЕ. |
To help compensate for lost time and improve the level of academic achievement, UNRWA continued to develop self learning materials, educational kits and worksheets. | Чтобы помочь им наверстать упущенное и улучшить показатели успеваемости, БАПОР продолжало осуществлять подготовку самоучителей, подборок учебных материалов и рабочих тетрадей. |
The Working Group continued to be mandated to develop general recommendations on how to improve the effectiveness of sanctions. | В задачу Рабочей группы по прежнему входила разработка общих рекомендаций относительно путей повышения эффективности санкций. |
There is in my view a parallel priority to develop and improve the Organization apos s capacity for undertaking its collective security responsibilities. | На мой взгляд, в первую очередь следует развить и улучшить потенциал Организации по выполнению своих обязанностей в области коллективной безопасности. |
We encourage ongoing efforts to develop standardized cost estimates and other measures to improve and speed up submission of budget proposals for peace keeping operations. | Мы приветствуем предпринимаемые усилия по разработке типовой сметы расходов и другие меры по совершенствованию предложений в отношении бюджета операций по поддержанию мира и более оперативному их представлению. |
We all acknowledge the magnitude of the problem, but we have yet to develop adequate tools to improve the situation. | Мы все признаем масштабы этой проблемы, однако нам еще предстоит разработать адекватные инструменты для улучшения ситуации. |
The programme aims to develop and implement effective preventive measures to improve women's and children's health, taking into account the demographic picture and ethnic peculiarities and traditions. | Она ориентирована на разработку и реализацию эффективных профилактических мер по улучшению здоровья женщин и детей с учетом демографических, национальных особенностей и традиций. |
The Department will continue to develop monitoring and evaluation tools to improve oversight and management of its technical cooperation activities and projects funded under the Development Account. | Департамент будет продолжать разработку инструментов контроля и оценки в целях совершенствования управления и надзора за своей деятельностью и проектами в области технического сотрудничества, финансируемыми по линии Счета развития. |
224. The Chairman of CCAQ noted that the organizations were striving to improve and develop training activities at both the organization and the common system level. | 224. Председатель ККАВ отметил, что организации борются за совершенствование и развитие деятельности по профессиональной подготовке как на уровне организаций, так и на общесистемном уровне. |
With 10 million solutions. So I wish to develop a community that actively embraces innovative and sustainable design to improve the living conditions for everyone. | Вот и мое желание это создать сообщество, активно продвигающее инновационный и экологически устойчивый дизайн для улучшения условий жизни каждого человека на планете. |
Aware of the seriousness of the problem, Belarus was working to improve and expand education and outreach work, and to develop a network of agencies providing social services. | Осознавая серьезность этой проблемы, Беларусь осуществляет деятельность по повышению качества и расширению масштабов просветительской работы и работы на низовом уровне, а также по созданию сети учреждений, предоставляющих социальные услуги. |
In line with its determined efforts to improve its productivity and impact, the Unit has been working to develop a more comprehensive work programming framework and strategy. | Предпринимая решительные усилия в интересах повышения производительности и результативности своей деятельности, Группа разрабатывает более широкие рамки и стратегии составления программ. |
The consequence of the ratification should further enhance and improve the activity of the NGO's and civil society, and further develop democratic processes on the regional and international levels | Ратификация должна привести к дальнейшей активизации и совершенствованию деятельности НПО и гражданского общества и к развитию демократических процессов на региональном и международном уровнях. |
This cooperation will improve the efforts of the Government of Indonesia to develop an effective legal framework to combat transnational organized crimes. | Это сотрудничество позволит повысить действенность усилий правительства Индонезии в деле разработки эффективной правовой основы для борьбы с транснациональной организованной преступностью. |
Research and Develop ment | Исследования и разработки |
The project was designed to improve the provision of medical care by helping to establish a telecommunications infrastructure, develop telepathology (remote diagnosis) and promote tele education. | Этот проект был разработан в целях повышения эффективности медицинского обслуживания путем содействия в создании инфраструктуры телесвязи, внедрения методов телепатологии (дистанционной диагностики) и поощрения дистанционного обучения. |
49. His delegation supported the Secretary General apos s proposal to develop a mechanism to improve and update the skills of the staff of the Organization. | 49. Делегация Непала поддерживает предложение Генерального секретаря о создании механизма для совершенствования и повышения квалификации персонала Организации. |
(a) To develop mechanisms and training programmes that encourage women to participate in the electoral process and improve women's capacity to cast informed votes in free and fair elections | a) разрабатывать механизмы и учебные программы, побуждающие женщин к участию в избирательном процессе и повышающие их возможности для осознанного волеизъявления в ходе свободных и справедливых выборов |
Professionals should develop and implement measures to make it easier for children to testify or give evidence to improve communication and understanding at the pre trial and trial stages. | Специалистам надлежит разрабатывать и осуществлять меры, облегчающие дачу детьми свидетельских показаний или представление иных доказательств, путем содействия общению и пониманию процессов, происходящих на досудебной и судебной стадиях разбирательства. |
His delegation also felt that it was important to improve coordination and develop cooperation between UNDCP and the Crime Prevention and Criminal Justice Branch of the United Nations Secretariat. | Кроме того, она считает важными укрепление координации и развитие сотрудничества между МПКНСООН и Сектором по предупреждению преступности и уголовному правосудию Секретариата Организации Объединенных Наций. |
In addition, it offers help to develop risk analysis capacities and to improve cross border cooperation between the border guard and customs services and with other law enforcement agencies. | Кроме того, в ее рамках предлагается помощь в развитии возможностей осуществления анализа риска и в укреплении сотрудничества в приграничных областях между пограничными |
(e) Continue to improve cooperation with international, regional and subregional organizations and encourage them to seek to develop further ways to help members to implement resolution 1373 (2001) | е) будет продолжать укреплять сотрудничество с международными, региональными и субрегиональными организациями и поощрять их к разработке новых мер по оказанию государствам содействия в осуществлении резолюции 1373 (2001) |
Related searches : Develop And Execute - Develop And Retain - Develop And Market - Develop And Operate - Develop And Support - Develop And Acquire - Nurture And Develop - Support And Develop - Develop And Strengthen - Develop And Adopt - Develop And Establish - Develop And Share - Create And Develop - Evolve And Develop