Translation of "sustained basis" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Basis - translation : Sustained - translation : Sustained basis - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This needs to be done on a sustained basis following the withdrawal of extraordinary fiscal stimulus. | Это должно быть сделано на продолжительной основе, сразу после прекращения чрезвычайных финансовых стимулирующих мер. |
A peer review mechanism should benefit from input from the special procedures on a sustained basis. | Механизм экспертной оценки должен на постоянной основе использовать информацию, поступающую от специальных процедур. |
Participants generally agreed that the basis for cooperation was sustained constructive dialogue between mandate holders and States. | Участники в целом согласились с тем, что основой для сотрудничества является устойчивый конструктивный диалог между держателями мандатов и государствами. |
Objection sustained. You sustained the objection? | Возражение принимается. |
Sustained. | Поддерживаю протест. |
Objection! Sustained! | Протестую! Протест принят! |
Objection sustained. | Возвращение принимается. |
Objection sustained. | Протест удовлетворен. |
However, those achievements could be sustained only if the necessary resources were available to the country on a continuing basis. | Однако эти результаты могут быть сохранены лишь в том случае, если страна будет постоянно обладать достаточным объемом ресурсов. |
A concerted and sustained effort should be made to raise awareness among decision makers of the potentials of space technology, so as to obtain appropriate political support for space based solutions on a sustained basis. | Следует прилагать согласованные и устойчивые усилия для повышения осведомленности лиц, принимающих решения, о возможностях космической техники с целью получения на постоянной основе соответствующей политической поддержки решениям, которые предлагает космонавтика. |
Objection. Objection sustained. | Возражение принимается. |
13.4 On the basis of the information before it, the Committee cannot conclude that the allegations of ill treatment have been sustained. | 13.4 На основе информации, которой располагает Комитет, он не может сделать вывод о жестоком обращении. |
The objection is sustained. | Возражение поддерживается. |
The objection is sustained. | Возражение принято. |
No damage was sustained. | Лодка не получила повреждений. |
Over the next year or so, the Fed is likely to enter a tightening cycle, raising interest rates on a steady and sustained basis. | На протяжении следующего года или около того ФРС, скорее всего, перейдет к циклу ужесточения, подняв процентные ставки на устойчивой и длительной основе. |
Thus, the global commitment to eradicating poverty should be on a sustained basis and not just in response to financial emergencies or national calamities. | Международному сообществу следует проявлять свою приверженность делу искоренения нищеты на постоянной основе, а не лишь в связи с финансовыми кризисами или бедствиями в отдельных странах. |
Yet, if human needs are not adequately met, if human resources are not developed, we destroy the very basis of sustained development our people. | Вместе с тем, если потребности людей адекватным образом не удовлетворяются, если не развиваются людские ресурсы, то мы тем самым разрушаем основу устойчивого развития наш народ. |
Think about what would happen if the Bank of Japan actually managed to convince the public that inflation will average 2 on a sustained basis. | Подумайте о том, что произойдет, если Банку Японии на самом деле удастся убедить общественность в том, что инфляция составит в среднем 2 постоянно. |
Many buildings sustained substantial damage. | Многим зданиям был нанесён существенный ущерб. |
However, the judgment was sustained. | Однако, приговор был поддержан. |
These measures cannot be sustained. | Такие меры нельзя применять бесконечно. |
Two roads to sustained viability | Два пути к обеспечению устойчивой жизнеспособности |
Sovereign debt for sustained development | Суверенная задолженность как источник финансирования поступательного развития |
THE INTERRELATIONSHIPS BETWEEN POPULATION, SUSTAINED | ВЗАИМОСВЯЗЬ МЕЖДУ НАРОДОНАСЕЛЕНИЕМ, УСТОЙЧИВЫМ ЭКОНОМИЧЕСКИМ РОСТОМ |
9. Towards sustained international assistance | 9. Необходимость в постоянной международной помощи |
Belize Enterprise for Sustained Technology | Belize Enterprise for Sustained Technology |
A. A sustained mobilization campaign | А. Долгосрочная кампания мобилизации |
The judge sustained the lawyer's objections. | Судья поддержал возражения адвоката. |
Greater strategic focus for sustained results | Усиление стратегической направленности деятельности на достижение устойчивых результатов |
III. THE INTERRELATIONSHIPS BETWEEN POPULATION, SUSTAINED | III. ВЗАИМОСВЯЗЬ МЕЖДУ НАРОДОНАСЕЛЕНИЕМ, УСТОЙЧИВЫМ ЭКОНОМИ |
A. Population, sustained economic growth and | А. Народонаселение, устойчивый экономический рост и |
It happens when sustained way .. Why? | Это происходит, когда устойчивый путь .. |
I too sustained a great loss. | У меня самого большая потеря. |
Sound economic policies, solid democratic institutions responsive to the needs of the people and improved infrastructure are the basis for sustained economic growth, poverty eradication and employment creation. | Основой для поступательного экономического роста, искоренения нищеты и создания рабочих мест являются разумная экономическая политика, наличие прочных демократических институтов, реагирующих на потребности населения, и улучшение состояния инфраструктуры. |
Such efforts, encouraged and supported by sustained bilateral and multilateral assistance, could pave the way for broader and more ambitious schemes for regional cooperation on an equitable basis. | Такие усилия, поощряющиеся и поддерживаемые постоянной помощью по двусторонним и многосторонним каналам, могли бы открыть дорогу для реализации более широких и далеко идущих планов регионального сотрудничества на равноправной основе. |
Therein lies the path to sustained peace. | В этом заключается путь к прочному миру. |
Sustainable growth requires sustained private sector demand. | Устойчивое развитие требует постоянного спроса в частном секторе. |
Restoring sustained growth requires real currency depreciation. | Восстановление устойчивого экономического роста требует реального обесценивания валюты. |
Tom sustained severe injuries in the accident. | Том получил серьёзные ранения во время аварии. |
He died of wounds sustained in prison. | Он умер от ран, полученных в тюрьме. |
However, sustained progress will require the following. | Вместе с тем для достижения устойчивого прогресса необходимы следующие условия. |
The international community's commitment must be sustained. | Приверженность международного сообщества необходимо поддерживать. |
Sustainable development requires sustained effort and commitment. | Устойчивое развитие требует устойчивых усилий и приверженности. |
Died of wounds sustained on 15 April. | Умер от ран, полученных 15 апреля. |
Related searches : Be Sustained - Damage Sustained - Sustained Period - Sustained Recovery - Sustained Energy - Sustained Improvement - Sustained Increase - Sustained Support - Sustained Demand - Sustained Response - Sustained Damage - Sustained Effect - Sustained Success