Translation of "tackle an issue" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The United Nations cannot successfully tackle every important issue.
Организация Объединенных Наций не может успешно решать все важные вопросы.
Ethnic Macedonian bloggers also tackle this issue from time to time.
Блогеры этнические македонцы также поднимают этот вопрос время от времени.
After the election of 1998, the government promised to tackle the issue.
После выборов 1998 года правительство обещало вплотную заняться этой задачей.
The issue of freedom of movement will need more time to tackle.
Решение вопроса о свободе передвижения потребует больше времени.
Since 2003, China's government has promised universal access to HIV medication as part of an effort to tackle the issue.
С 2003 года правительство Китая пообещало общий доступ к медикаментам против ВИЧ в рамках усилий по решению этой проблемы.
simphiwedana If you want to tackle race, address the issue of white privilege.
simphiwedana Если интересует расовый вопрос, надо начинать с привилегий для белых.
The memorandum attempted to identify and give direction to tackle the gender issue.
В меморандуме сделана попытка определить гендерную проблему и пути ее решения.
So we're seeing financial reward being used to tackle the great issue of obesity.
Как мы видим, для борьбы с ожирением используется финансовая награда.
The goal of these events was to plan how to tackle the issue of road safety.
Цель этих мероприятий заключалась в том, чтобы разработать меры по рассмотрению проблемы безопасности дорожного движения.
The issue of hudood laws is difficult to tackle without evolving a consensus in the society.
Вопрос о законах худуд трудно решить, не достигнув согласия в обществе.
His delegation believed that the international community must tackle the issue as a matter of priority.
По мнению его делегации, международному сообществу следует рассмотреть этот вопрос в первоочередном порядке.
Security Many opportunities for disarmament were lost and the international community cannot now meaningfully tackle the issue.
Безопасность многие возможности осуществить разоружение были упущены, и теперь международное сообщество не может конструктивно решать эту проблему.
Land mines are an economic development issue, a human rights issue and an environmental issue.
Наземные мины порождают проблемы в области экономического развития, в области прав человека и в области экологии.
He started the 2009 season as right tackle, but was moved to left tackle after an injury to lineman Jared Gaither.
В начале он играл на позиции правого такла, но позже был переведен на позицию левого такла после травмы Jared Gaither.
There is a lack of measures to tackle the issue of an increasing rate of drop outs (9.2 in 1997 compared to 8.4 in 1996) from vocational schools.
Отсутствуют меры, направленные на преодоление проблемы возрастающего преждевременного ухода (9,2 в 1997 году и 8,4 в 1996 году) из профессиональных учебных заведений.
That's not an issue.
Это не проблема.
So? Fishing tackle.
Приманка для рыбы.
The high level dialogue on the subject to be held by the General Assembly in 2006 will provide an important opportunity to tackle the hard questions on this issue.
Проведение в 2006 году Генеральной Ассамблеей диалога на высоком уровне по этой теме откроет важную возможность рассмотреть связанные с этой проблемой нелегкие вопросы.
For the first time, government and Roma leaders will tackle the Roma issue as a core social and economic concern.
Впервые правительства и лидеры Рома подойдут к решению этой проблемы как к основному вопросу, имеющему огромное социально экономическое значение.
Sometimes, the issue of social exclusion will be more important to tackle than, say, providing a minimum level of income.
Иногда во главу угла следует ставить вопрос о социальной изоляции, а не, скажем, проблему обеспечения минимального уровня дохода.
Unauthorized or secret prisons are maintained, although there have been some recent attempts by the Government to tackle this issue.
Неофициальные или секретные тюрьмы сохраняются несмотря на то, что в последнее время правительство предприняло ряд попыток решить эту проблему.
Why is this an issue?
Почему это проблема?
First, it s an old issue.
Во первых, это старая проблема.
Price is not an issue.
Дело не в цене.
National security an urgent issue
Национальная безопасность актуальные проблемы
Gender is not an issue.
Гендерная принадлежность не является проблемой.
Transportation will be an issue.
Транспорт затрёт.
Noise is also an issue.
Проблемой также является шум.
Could you tackle this?
Возьмёшься за это?
Get out some tackle.
Убери снасти.
An indicator points to an issue or condition.
Каждый индикатор относится к какой либо проблеме или условию.
The director had to tackle the issue that the story being told does not offer many nail biting scenes for the film.
Режиссеру приходилось иметь дело с тем, что повествование не предполагает множества захватывающих сцен кинематографического значения.
This is an issue that we are still trying to tackle and resolve, but we do not believe that there is time to bring about the desired voter registration in our country.
Это вопрос, который мы по прежнему стараемся рассмотреть и решить, но мы считаем, что нет времени для желаемой регистрации избирателей в нашей стране.
But competitiveness is an issue, too.
Но, в действительности, конкурентоспособность также имеет значение.
It is an issue of accountability.
Это вопрос подотчетности.
It is also an international issue.
Это также и международный вопрос.
The issue is an important one.
Этот вопрос важен.
She has an issue with authority.
У неё проблемы с послушанием.
Why don't you issue an order
А ты издай приказ.
Well, could be an application issue.
Хмм, возможно проблема в обращении.
I'm not saying it's a small thing but as an issue it's a small issue, little issue.
Я не говорю, что это мелочь, но как проблема это маленькая проблема, несущественная проблема.
Instead, a more recent event may prompt officials to tackle the issue in more detail and provide the answer to intellectual property concerns.
Вместо этого, недавнее событие может побудить представителей власти более детально разобрать эту проблему и дать ответы на вопросы, связанные с интеллектуальной собственностью.
Therefore, special attention needs to be paid to this global issue and efforts should be redoubled to tackle this form of crime effectively.
В силу этого необходимо уделить особое внимание этой глобальной проблеме и удвоить наши усилия по эффективному противодействию этой форме преступности.
The time has come to tackle the critical issue of the refugees, returnees and displaced persons in a more global and human way.
Настало время взяться за серьезный вопрос беженцев, репатриантов и перемещенных лиц более глобальным и гуманным образом.
This is my tackle box.
Это моя коробка для рыболовных снастей.

 

Related searches : Tackle A Issue - Tackle This Issue - Tackle The Issue - Address An Issue - Identify An Issue - Raises An Issue - Quite An Issue - Straddle An Issue - An Issue About - Was An Issue - Investigate An Issue - Challenge An Issue