Translation of "tackle any challenge" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

5. Your challenge is to show how a global summit can help to tackle these problems.
5. Ваша задача заключается в том, чтобы показать, каким образом глобальная встреча на высшем уровне может способствовать решению этих проблем.
Tackling such problems would be a substantial challenge to any Government, but any State that aspires to be governed by the rule of law must tackle them without resorting to criminal methods such as torture.
Однако любое правовое государство, которое желает оправдать это название, обязано решать свои проблемы, не прибегая к преступным методам, каковыми являются пытки.
We now have the general tools to really tackle any multiplication problems.
Теперь в нашем распоряжении есть общие методы подхода к любым задачам на умножение.
You can start from scratch and tackle any problem you want to.
Вы можете начать с нуля и решить любую проблему, коорую захотите.
Our success on the road to democracy depends largely on our ability to tackle the challenge of alleviating poverty.
Наш успех по пути демократии зависит главным образом от нашей способности решать задачи облегчения бедственного положения.
It is too early to tackle the question of modalities in any detail.
Пока слишком рано разбирать вопрос о порядке работы сколь нибудь подробно.
Not as far as I know. We just tackle any job we're given.
Мы просто берёмся за любую работу, которую нам предлагают.
While most Governments were willing to tackle international trafficking, few had recognized the specific challenge of trafficking within their borders.
Хотя большинство правительств готовы решать проблему международной торговли людьми, мало кто из них признал наличие конкретной проблемы торговли людьми внутри их границ.
Lady Liberty walks forward ready to face any challenge.
На постере хаотически разбросаны символы Америки.
I think you'll see that we have the tools to tackle anything, any problem.
Думаю вы видите что у нас есть всё что нужно чтобы решать всё что угодно, любую проблему.
In any case, women could legally challenge any attempt to apply the old rules.
В любом случае, женщины могут юридически оспорить любые попытки применить старые правила.
So? Fishing tackle.
Приманка для рыбы.
Rodnina the Sochi Olympics showed that Russia can manage any challenge.
Роднина Олимпиада в Сочи доказала, что РФ справляется с любой задачей Исаак Олин ( taprunch) February 7, 2015
And this is the biggest single challenge any organisation will face.
Здесь возникает самая сложная проблема, с которой сталкивается каждая организация.
So how do we begin to tackle the massive challenge of retooling our global economy, preserving the planet, and lifting billions out of poverty?
Как же нам начать решать огромную проблему переоборудования глобальной экономики, сохранения планеты и избавления миллиардов человек от бедности?
The United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) sets the overall framework for intergovernmental efforts to tackle the challenge posed by climate change.
Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций об изменении климата (РКИКООН) создает общую базу для межгосударственных усилий по решению проблем, связанных с изменением климата.
Could you tackle this?
Возьмёшься за это?
Get out some tackle.
Убери снасти.
Nonetheless, the challenge posed by Russia does not allow any further procrastination.
Тем не менее, российская проблема не дает возможности для дальнейшего промедления.
Of course, any strategy must challenge IS directly in Iraq and Syria.
Конечно, любая стратегия должна бросить вызов непосредственно Ираку и Сирии.
Yet can any development round worthy of its name ignore this challenge?
Однако может ли какой либо раунд переговоров, посвященных развитию, игнорировать данную проблему?
No agency has the resources to tackle this issue on its own at the same time, no stakeholder in the sector, can ignore the challenge.
Ни одно учреждение не располагает ресурсами, необходимыми для того, чтобы решить эту проблему самостоятельно, и в то же время ни одна заинтересованная сторона в этом секторе не может позволить себе игнорировать данную проблему.
And the single biggest challenge that any culture or any organisation will ever face is it's own success.
Самая важная задача, стоящая перед сообществом или культурой, достичь успеха.
It was faster than any other driving team that I know of at the DARPA Grand Challenge or the DARPA Urban Challenge.
Он был быстрее, чем любая другая команда вождения, что я знаю на DARPA Grand Challenge или DARPA Urban Challenge.
This is my tackle box.
Это моя коробка для рыболовных снастей.
Ah I tackle right away.
А...я велю запрячь сейчас же.
Determining trends in levels of volunteering with any great precision remains a challenge.
Точное определение тенденций в масштабах добровольческой деятельности по прежнему сопряжено с трудностями.
They do not tackle any of the economic, social, or health factors associated with the use of illicit drugs.
Такие методы не способствуют решению экономических, социальных и здравоохранительных проблем, связанных с употреблением нелегальных наркотиков.
It is clear that the Council is only one of a number of relevant actors needed to tackle the complex challenge of small arms and lights weapons.
Вполне очевидно, что Совет является лишь одним из целого ряда заинтересованных в этом вопросе участников, которые требуются для того, чтобы разрешить сложную проблему стрелкового оружия и легких вооружений.
The constant increase of poverty in most developing countries remains a major concern and challenge that development with equity strategies must tackle in the years to come.
Их постоянный рост в большинcтве развивающихся стран по прежнему является источником серьезного беспокойства и выдвигает задачи, которые предстоит решить в будущем на основе осуществления процесса развития с использованием стратегий по обеспечению равенства.
Nor does a global solution to the challenge of climate change appear any closer.
Также в ближайшей перспективе не видно решения глобальной проблемы изменения климата.
Of course, the priority challenge of any State is to ensure its own security.
Разумеется, приоритетная задача любого государства  обеспечить собственную безопасность.
There are different perspectives on how Europe s security architecture should be designed, but we all agree on the urgent need to tackle this critical challenge through constructive dialogue.
Существуют различные точки зрения по поводу того, какой должна быть архитектура безопасности Европы, но мы все согласны с тем, что назрела срочная необходимость найти решение этой критической проблемы посредством конструктивного диалога.
We have to tackle the houses.
Мы должны обойти дома.
Block and tackle, just in case.
Лебедка и подпорка, на всякий случай.
And for what was then a very small organization of just a few people, trying to even begin to think how we might tackle that was an enormous challenge.
И для тогда ещё небольшой организации, состоящей из нескольких человек, вопрос о том, как начать с этим бороться, казался неразрешимым.
Another challenge in any peacebuilding process lies in the area of democratization and good governance.
Еще одна задача в ходе миростроительного процесса лежит в области демократизации и благого управления.
(iv) Any change would create the potential for legal challenge unless acquired rights were protected.
iv) любые изменения могут повлечь за собой юридические проблемы, если не будет обеспечена защита приобретенных прав.
Before we address any challenge, societal, environmental, or even personal, we must end the indifference.
Прежде чем решить любую проблему личную, связанную с обществом или окружающей средой нужно покончить с безразличием.
Challenge
Призыв
Challenge
Вызов
UN hails new goals to tackle poverty
ООН объявляет новые цели по преодолению бедности
President Kiir must tackle this head on.
Президент Киир должен держать курс на поиск решений этой проблемы.
The tackle needed is fine but strong.
В Ломбардии популярно ризотто с окунем.
How do we tackle things like mobility?
Как мы справимся с такими вещами как мобильность?

 

Related searches : Tackle This Challenge - Tackle A Challenge - Challenge To Tackle - Any Challenge - Sliding Tackle - Ground Tackle - Tackle Obstacles - Tackle Pollution - Tackle Things - Tackle Unemployment - Tackle Something - Loading Tackle - Tackle Opportunities