Translation of "challenge to tackle" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

5. Your challenge is to show how a global summit can help to tackle these problems.
5. Ваша задача заключается в том, чтобы показать, каким образом глобальная встреча на высшем уровне может способствовать решению этих проблем.
Our success on the road to democracy depends largely on our ability to tackle the challenge of alleviating poverty.
Наш успех по пути демократии зависит главным образом от нашей способности решать задачи облегчения бедственного положения.
While most Governments were willing to tackle international trafficking, few had recognized the specific challenge of trafficking within their borders.
Хотя большинство правительств готовы решать проблему международной торговли людьми, мало кто из них признал наличие конкретной проблемы торговли людьми внутри их границ.
So how do we begin to tackle the massive challenge of retooling our global economy, preserving the planet, and lifting billions out of poverty?
Как же нам начать решать огромную проблему переоборудования глобальной экономики, сохранения планеты и избавления миллиардов человек от бедности?
The United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) sets the overall framework for intergovernmental efforts to tackle the challenge posed by climate change.
Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций об изменении климата (РКИКООН) создает общую базу для межгосударственных усилий по решению проблем, связанных с изменением климата.
No agency has the resources to tackle this issue on its own at the same time, no stakeholder in the sector, can ignore the challenge.
Ни одно учреждение не располагает ресурсами, необходимыми для того, чтобы решить эту проблему самостоятельно, и в то же время ни одна заинтересованная сторона в этом секторе не может позволить себе игнорировать данную проблему.
We have to tackle the houses.
Мы должны обойти дома.
So? Fishing tackle.
Приманка для рыбы.
UN hails new goals to tackle poverty
ООН объявляет новые цели по преодолению бедности
It is clear that the Council is only one of a number of relevant actors needed to tackle the complex challenge of small arms and lights weapons.
Вполне очевидно, что Совет является лишь одним из целого ряда заинтересованных в этом вопросе участников, которые требуются для того, чтобы разрешить сложную проблему стрелкового оружия и легких вооружений.
The constant increase of poverty in most developing countries remains a major concern and challenge that development with equity strategies must tackle in the years to come.
Их постоянный рост в большинcтве развивающихся стран по прежнему является источником серьезного беспокойства и выдвигает задачи, которые предстоит решить в будущем на основе осуществления процесса развития с использованием стратегий по обеспечению равенства.
And for what was then a very small organization of just a few people, trying to even begin to think how we might tackle that was an enormous challenge.
И для тогда ещё небольшой организации, состоящей из нескольких человек, вопрос о том, как начать с этим бороться, казался неразрешимым.
There are different perspectives on how Europe s security architecture should be designed, but we all agree on the urgent need to tackle this critical challenge through constructive dialogue.
Существуют различные точки зрения по поводу того, какой должна быть архитектура безопасности Европы, но мы все согласны с тем, что назрела срочная необходимость найти решение этой критической проблемы посредством конструктивного диалога.
In order to tackle the major challenge of poverty, such issues as decent employment, access to resources for entrepreneurial development and international trade, monetary and fiscal policies must be addressed.
Для решения серьезной проблемы нищеты надлежит рассмотреть такие вопросы, как обеспечение достойной занятости, предоставление доступа к ресурсам в интересах развития предпринимательской деятельности и международной торговли, кредитно денежная и бюджетная политика.
Could you tackle this?
Возьмёшься за это?
Get out some tackle.
Убери снасти.
Tom seems to be unwilling to tackle the problem.
Том, кажется, не желает решать проблему.
To survive, they were forced to tackle the ocean
Чтобы выжить им пришлось вновь вернуться в океан.
He started the 2009 season as right tackle, but was moved to left tackle after an injury to lineman Jared Gaither.
В начале он играл на позиции правого такла, но позже был переведен на позицию левого такла после травмы Jared Gaither.
Myanmar activists tackle online hate, work to educate
Активисты Мьянмы ведут борьбу с выражением ненависти в интернете, стремятся просветить пользователей
In week eight, he returned to right tackle.
В восьмой игре сезона он вернулся на позицию правого такла.
Africa requires considerable outside assistance to tackle underdevelopment.
Африка нуждается в значительной внешней помощи для преодоления отставания в развитии.
Every generation gets a new frontier to tackle.
У каждого поколения есть новые рубежи решении.
That would be a terrible job to tackle.
Такой работой нелегко заниматься. С чего бы ты начала расчленять человеческое тело?
A sound policy framework should approach reform holistically regional players should tackle the development challenge as a positive sum game, building on achievements to promote a dialogue to defuse regional tensions.
К проведению реформ необходимо подходить комплексно региональные участники должны рассматривать процесс развития как игру с общим положительным итогом и использовать достигнутые успехи для налаживания диалога в целях ослабления региональной напряженности.
Again, opportunity to tackle markets to get that higher price.
Опять, возможность выйти на рынки, чтобы получить эту высокую цену.
This is my tackle box.
Это моя коробка для рыболовных снастей.
Ah I tackle right away.
А...я велю запрячь сейчас же.
However there exist efficient heuristics to tackle the problem.
Однако существуют эффективные эвристические методы для решения этой проблемы.
Neither of the two main candidates, though, has promised to tackle the country s key challenge transforming Sri Lanka from a unitary state into a federation that grants provincial and local autonomy.
Ни один из двух главных кандидатов, тем не менее, не обещает решить главную проблему страны трансформировать Шри Ланку из унитарного государства в федерацию, которая будет гарантировать провинциальную и местную автономию.
To, overcome a challenge.
Кому преодолеть вызов.
Tackling such problems would be a substantial challenge to any Government, but any State that aspires to be governed by the rule of law must tackle them without resorting to criminal methods such as torture.
Однако любое правовое государство, которое желает оправдать это название, обязано решать свои проблемы, не прибегая к преступным методам, каковыми являются пытки.
Block and tackle, just in case.
Лебедка и подпорка, на всякий случай.
Clearly, more resources will be needed to tackle these challenges.
Очевидно, потребуются дополнительные ресурсы для решения этих проблем.
He said Kenya must tackle tribalism in order to grow.
Он сказал, что Кения должна заняться трайбализмом , чтобы вырасти.
But we all have a duty to tackle this problem.
Но у нас у всех есть обязанность решать их.
That's one of the babies Sculley wanted me to tackle.
Это один из тех малышей, кого я должен поймать, как хочет Скалли.
Tell the girls not to tackle men too openly today.
Передай девицам, чтобы сегодня посетителей зазывали потише.
This first challenge is what I refer to as the persuasion challenge.
Первая проблема на нашем пути так называемая проблема убеждения.
This first challenge is what I refer to as the persuasion challenge.
Первая проблема на нашем пути так называемая проблема убеждения.
Thus, the challenge of an increasing number of cases is an ongoing one, but one that we must tackle if we are to achieve the ideal of resolving disputes peacefully by judicial means.
Таким образом, сложная проблема, связанная с растущим числом дел, является постоянной, но эту проблему мы должны решить, если желаем достичь в идеале урегулирования всех споров мирными судебными средствами.
Fortunately, recent research points to a smarter way to tackle climate change.
К счастью, последние исследования указывают на более сильное желание взяться за решение вопросов по изменению климата.
To tackle those causes, it is imperative to involve local civil society.
Для искоренения этих причин необходимо обеспечить привлечение гражданского общества на местном уровне.
I want to challenge you.
Я обращаюсь к вам.
Indeed, Koizumi s government demonstrated the best way to tackle fiscal consolidation.
Действительно, правительство Коидзуми продемонстрировало лучший способ того, как произвести финансовую консолидацию.

 

Related searches : Tackle Any Challenge - Tackle This Challenge - Tackle A Challenge - Have To Tackle - Difficult To Tackle - Aims To Tackle - Ready To Tackle - Measures To Tackle - How To Tackle - To Tackle This - Efforts To Tackle - Eager To Tackle - Need To Tackle