Translation of "tailored solutions" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Just a plain tailored outfit.
Да в самый обычный костюм.
Tailored solutions are needed if policy implementation is to do justice to the growing diversity in society. This has led to a two track policy.
Необходимы специальные решения, чтобы при реализации политики учитывалось растущее многообразие в обществе.
The tailored Design Method (second edition).
The tailored Design Method (second edition).
And you will get tailored coverage.
И Вы получите подогнанную к Вашим нуждам страховку.
It has tailored coverage, simple process.
Она имеет индивидуальное страховое покрытие, простой процесс.
The minister's policy is geared towards assigning responsibility for solving problems in health care for ethnic minorities to bodies at local level, which can devise tailored solutions.
Проводимая министром политика направлена на передачу ответственности за решение проблем этнических меньшинств в области охраны здоровья в ведение местных органов власти, которые находятся в лучшей ситуации для поиска практических решений.
The mission is aware that MINUSTAH is cognizant of this fact and has made efforts to ensure that the solutions proposed are tailored to the unique situation.
Миссии стало также известно, что МООНСГ осознает этот факт и прилагает усилия к обеспечению, чтобы предлагаемые решения учитывали уникальность ситуации.
The reforms should also introduce much greater individual choice, permitting solutions to retirement, education, health, and lifestyle issues that can be more easily tailored to citizens specific circumstances and needs.
Реформы также должны предоставить гораздо больший индивидуальный выбор, позволяющий предлагать решения для выхода на пенсию, образования, здравоохранения и проблем образа жизни, которые можно легче приспособить к конкретным обстоятельствам и потребностям граждан.
Lake Buena Vista, Florida Tailored Tours Publishing, 1997.
Lake Buena Vista, Florida Tailored Tours Publishing, 1997.
In Voice services are tailored to your needs.
Услуги In Voice призваны удовлетворить все ваши потребности.
Then there are constitutional walks along individually tailored routes.
Это оздоровительные прогулки по индивидуально составленным маршрутам.
Factory Defaults tailored to an IBM PC compatible user
Заводские установки, прошитые в IBM PC совместимых модемах
Thus specific measures must be tailored to specific circumstances.
Таким образом, конкретные меры должны привязываться к конкретным обстоятельствам.
Sometimes the tailored nature of viruses works in our favor.
Иногда специализированная природа вирусов работает в нашу пользу.
Typically, Pet Shop Boys have favoured avant garde tailored fashions.
Pet Shop Boys стали делать ремиксы на композиции чужих исполнителей.
The report should not be tailored to the envisaged resolution.
Доклад не следует подгонять под готовящуюся резолюцию.
This course would be tailored to the needs of participants.
Программа курсов будет составляться с учетом запросов слушателей.
Each government's response must be tailored to its particular needs.
Ответные меры каждого правительства должны приниматься с учетом его конкретных нужд.
Debt relief measures should be tailored to specific country needs.
Меры по облегчению бремени задолженности должны вырабатываться с учетом конкретных потребностей страны.
Tailored coverage, starting at only twenty two fifty per month.
Специальные цены, начиная с двадцати двух долларов и пятьдесят центов в месяц.
Potential solutions
Пути решения
Possible Solutions
Возможные решения
Durable solutions
Долгосрочные решения
DURABLE SOLUTIONS
ДОЛГОВРЕМЕННЫЕ РЕШЕНИЯ
Alternative Solutions
Альтернативные решения
Forget solutions.
Нам не нужны решения!
We need solutions to each that are solutions to all.
Нам необходимо найти решения для каждой из указанных проблем, которые одновременно будут являться решением для их всех.
Instead, their merits should be studied and tailored to local circumstances.
Вместо этого их достоинства должны анализироваться и приспосабливаться к местным условиям.
Some ministries use additional target figures tailored to their specific situations.
Некоторые министерства используют дополнительные целевые показатели, учитывающие их конкретную ситуацию.
(2000), Mail and internet surveys The tailored design method, (2nd edn).
(2000), Mail and internet surveys The tailored design method, (2nd edn).
The delegation of authority has to be tailored to this diversity.
Делегирование полномочий должно осуществляться с учетом этого разнообразия.
An effective information component tailored to meet specific needs was necessary.
Исключительно важным является эффективный информационный компонент, приведенный в соответствие с необходимостью удовлетворения конкретных потребностей.
Connecting the Solutions
Соединяя решения
Military Grade Solutions
Решения с военным уклоном
Strong solutions, i.e.
Позиция и решение.
Difficulties and Solutions
Проблемы и решения
ISSUES, DECISIONS, SOLUTIONS
ВОПРОСЫ, ПОСТАНОВЛЕНИЯ И ТЕХНИЧЕСКИЕ РЕШЕНИЯ
Possible solutions are
Возможные решения
4. Durable solutions
4. Долгосрочные решения
C. New solutions
С. Новые меры
We like solutions.
Мы любим решения.
TED is solutions
TED это решения
The nature of the response needs to be tailored to the threat.
Характер ответных мер должен быть адаптирован для каждой угрозы.
Refugees and migrants seeking asylum require specific attention, tailored to each situation.
Беженцы и мигранты, уезжающие в поисках убежища, требуют к себе особого внимания с учетом каждой конкретной ситуации.
Their public information and outreach services are tailored to local target audiences.
Оказываемые ими услуги в области общественной информации и информирования населения ориентированы на местные целевые группы населения.

 

Related searches : Custom-tailored Solutions - Tailored Software Solutions - Tailored Business Solutions - Specifically Tailored - Tailored Made - Individually Tailored - Tailored Trousers - Tailored Shorts - Tailored Products - More Tailored - Tailored Services - Tailored Towards