Translation of "take a hold" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Hold - translation : Take - translation : Take a hold - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Well, take a good hold. | Да. Тогда держись крепче. |
Take hold. | Держите. |
Take a breath and hold it. | Сделайте вдох и задержите дыхание. |
You take a picture like Hold Back Tomorrow. You hold it. | Возьмём хотя бы такую картину как Сдержите наступление завтра . |
Take hold of... | Беритесь за ... |
You will. lt may take a little time to take hold. | Почувствуете. Не так быстро. Лекарство скоро подействует. |
Take hold of him. | Держите. |
Hold, take my sword. | Возьми мой меч. |
Take hold of that. | Держи. |
Take hold of her, Judge. | Держите ее. Она сейчас упадет. |
Can Democracy Take Hold in Ukraine? | Сможет ли демократия закрепиться в Украине? |
TAKE HOLD HERE, SERGEANT, WILL YOU? | Сжимайте здесь, сержант, так? |
Take hold and pull your gun. | Держи и доставай оружие. |
Now, take hold of yourself, Pam. | Оставайся здесь Пэм. |
Take hold of him by the shoulders. | Держите его за плечи. |
Take him to the police station and hold him as a witness. | Отведите его в полицейский участок и задержите его как свидетеля. |
Come running, my devils, take hold of it! | Скорее сюда, мои демоны, хватайте его. |
What if such a policy were to take hold in the Arab region? | Что если такая политика приживется в арабском регионе? |
Take a deep breath and hold it for as long as you can. | Сделай глубокий вдох и не дыши как можно дольше. |
I have to hold another hold another grip. If I want to have a chair I have to take another grip. | Если я хочу взять стул я снова должен сделать захват. |
Miss Kelly, may I take hold of your hand? | Мисс Келли, можно мне взять вашу руку? |
He said, Take hold of it, and do not fear. | Она не причинит тебе вреда, потому что Мы снова превратим ее в посох. Муса покорился воле Господа, потому что верил Его слову и не собирался ослушаться Его. |
He said, Take hold of it, and do not fear. | Аллах сказал Возьми ее и не бойся. |
He said, Take hold of it, and do not fear. | Муса устрашился, а Аллах его успокоил, сказав Возьми же её, не бойся! |
He said, Take hold of it, and do not fear. | (Господь) сказал Возьми ее, не бойся! |
Take measures to reinforce national capacity to hold perpetrators accountable. | Разоружение, демобилизация и реинтеграция |
Hold it a minute, hold it! | Подождите! |
Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night. | Как воды, постигнут его ужасы в ночи похитит его буря. |
Take his garment when he puts up collateral for a stranger. Hold it for a wayward woman! | Возьми у него платье его, потому что он поручился за чужого, и за стороннего возьми от него залог. |
Hold on, hold on. Just a minute. | Подожди, минутку. |
Get a hold, any kind of hold. | Зацепись за чтонибудь. |
LADY CAPULET Hold, take these keys and fetch more spices, nurse. | Леди Капулетти Hold, принимать эти ключи и принести больше специй, медсестра. |
Now, take your men and get you gone. Hold fast, Locksley! | Уводи своих людей. |
Just a few months ago, Americans were terrified that Ebola could take hold in their country. | Всего несколько месяцев назад, американцы были напуганы, что Эбола может завладеть страной. |
Fiscal stimulus will disappear as austerity programs take hold in most countries. | Фискальные стимулы исчезнут, т.к. в большинстве стран начнут действовать программы жесткой экономии. |
Take hold of shield and buckler, and stand up for my help. | (34 2) возьми щит и латы и восстань на помощь мне |
Take hold of shield and buckler, and stand up for mine help. | (34 2) возьми щит и латы и восстань на помощь мне |
Her feet go down to death her steps take hold on hell. | ноги ее нисходят к смерти, стопы ее достигают преисподней. |
Each State Party shall take the necessary measures to hold criminally responsible | Каждое государство участник принимает необходимые меры с целью привлечения к уголовной ответственности |
Take on the lam kid. Yeah, hold up until this blows over. | Спрячься, пока все не уляжется. |
Gentlemen, take hold or I promise you I will replace you all! | Господа, действуйте. Действуйте, или, клянусь вам, я всех отправлю в отставку! |
MUNICH As America s various rescue plans take hold, stock markets are recovering somewhat. | МЮНХЕН. Так как все ухватились за различные американские планы спасения, фондовые биржи понемногу восстанавливаются. |
Social development, if it is to take hold, must spring from society itself. | Социальное развитие становится стабильным только в том случае, если опорой ему будет само общество. |
A new regional partnership is starting to take hold, beginning with the affected communities and their national governments. | Новое региональное партнерство начинает распространяться, начиная с пострадавших сообществ и их национальных правительств. |
Following Keynes, they argue that running deficits will restore confidence before a recession or depression can take hold. | Вслед за Кейнсом они утверждают, что в таких случаях бюджетный дефицит необходим для восстановления доверия, прежде чем наступит экономический спад или депрессия. |
Related searches : Take Hold - Take Hold With - Take And Hold - Take Hold Of - Hold A - A Take - Hold A Conference - Hold A Referendum - Hold A Fund - On A Hold - Hold A Connection - Hold A Vision - Gain A Hold