Translation of "take a second" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It'll just take a second.
Это займет всего секунду.
Ah, just take a second.
Это займет всего секунду.
I'll only take a second.
Одну минуту
It'll only take a second.
Подожди здесь.
Let's take a break for a second.
Давай прервемся на минутку.
Let's take a break for a second.
Давайте прервемся на минутку.
This will only take a second.
Это займёт всего секунду.
Now, let's take a second balloon
Теперь давайте сделаем 2й шарик.
It will only take a second.
Это всего минуту займёт.
It will only take a second.
Это займёт всего минутку.
It's only going to take a second!
Это займет всего секунду!
Stop it lt'll only take a second
Перестань! Да я мигом!
A second phase will take place in 2005.
Второй этап будет осуществлен в 2005 году.
A second inventory will take place in 2006.
Второй отчет будет подготовлен в 2006 году.
Take the second balloon.
Возьмите 2 шарик.
You just take a seat over here for a second.
Присядьте вон там ненадолго,
Now, take the second balloon.
Теперь возьмём второй шарик.
And that would take about 1 5 of a second.
Это действие заняло бы 1 5 секунды.
A second, take a toothbrush and pajamas, and it's on the funds.
Во вторых, взять зубную щетку и пижаму, и именно на эти средства.
Then take the second number multiply it by this second number.
Потом возьмём второе число и перемножим со вторым же.
The second position is Actually take positions.
Второе выработайте позиции.
Second take away from Sergio's life, briefly.
Второй урок из жизни Сержио, кратко.
So, please take a second, and... take ten seconds, and look at these two sets of words.
В течение секунды... вернее, десяти секунд посмотрите на эти два набора слов.
The boxer was paid to take a dive in the second round.
Боксёру заплатили, чтобы он симулировал нокаут во втором раунде.
So I can take the second column of
Так я могу взять второй столбец
I just happened to take the second one.
Я просто случайно взял вторую.
If there is a second player, their character will automatically take the other.
В режиме кооператива павшего персонажа может поднять на ноги второй игрок.
So, let's take a break for a second and have a little Zen moment over here.
Таким образом, возьмем перерыв для второго и имеют немного Zen момент здесь.
There are no girls around a man would want to take a second look at.
На таких девушек и смотреть не хочется.
They can run up a surface at a meter per second, take 30 steps in that one second you can hardly see them.
Геккон может бежать вверх один метр в секунду, то есть за секунду сделать 30 шагов... мы даже не увидим их.
Take the second balloon and work it in the same fashion using the second rectangle.
Возьмите 2й шарик и работайте с ним таким же образом со 2м прямоугольником.
TO TAKE PLACE IN THE SECOND HALF OF 1993
КОТОРЫЕ СОСТОЯТСЯ ВО ВТОРОЙ ПОЛОВИНЕ 1993 ГОДА
Take the next balloon, the second on the left.
Возьмите следующий шарик, второй с лева.
Take the next balloon and twist the second bubble.
Возьмите следующий шарик и сделайте 2 пузырь.
I invite you to take that 90 second pause.
Я приглашаю вас взять эту 90 секундную паузу.
Can't you even take me seriously for one second?
Ты ни секунды не относишься ко мне серьезно, правда?
Take room 17, on the second floor. Thank you.
А, держите 17й на первом этаже.
It may take a second to figure out what it was, but something happened.
На это может потребоваться одна секунда, чтобы понять что именно, но вы это заметите.
George Martin said, I did try a second take ... but John's voice had gone.
Продюсер Джордж Мартин понимал, что вокалу Леннона придётся тяжело, поэтому оставил песню на самый конец сессии.
Take a look at the second door and see if there's any different message.
Посмотрите на вторые ворота и скажите, другое ли здесь послание?
(d) The Second Review Conference will take place in the second half of the year 2009.
(d) вторая обзорная Конференция состоится во второй половине 2009 года.
Well, it'll take it exactly 1 second to make it go from 10 meters per second to 0 meters per second.
Получается, что ровно за 1 секунду тело замедлится с 10 м с до 0 м с.
And then I'm going to take the second row of A, 3 5 9, and that becomes the second column. of the matrix A transpose.
И потом я возьму вторую строку А, 3 5 9, и она станет вторым столбцом А транспонированной.
For real you can take a second. You've got to feel this to learn it.
Серьёзно. Задумайтесь на секундочку. Вам необходимо это прочувствовать, чтобы понять.
Linguistic ability remained a high priority, but must take second place to other competing requirements.
Знание языков по прежнему является приоритетным требованием, однако оно отходит на второй план по сравнению с другими предъявляемыми требованиями.

 

Related searches : Take The Second - A Second - A Take - A Second Attempt - A Second Step - A Second Round - A Second Wind - A Second Interview - A Second Look - A Second Set - Hold A Second - By A Second