Translation of "take every measure" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

when they measure against the people, take full measure
таким которые, когда покупают (себе что либо) отмеривая у людей, хотят получить полностью требуют правильно мерить ,
when they measure against the people, take full measure
которые, когда отмеривают себе у людей, берут полностью,
when they measure against the people, take full measure
которые требуют дать им сполна, когда люди отмеривают им,
when they measure against the people, take full measure
которые берут сполна и прибавляют в весе, когда отмеривают и взвешивают себе,
when they measure against the people, take full measure
а сами берут сполна, когда люди отмеривают им.
when they measure against the people, take full measure
Кто при отмеривании для себя берет сполна,
when they measure against the people, take full measure
Тем, которые, когда для себя мерой берут у людей, требуют правильного меряния
We have created every thing by measure.
Все, что происходит во Вселенной, сбывается в полном соответствии с предопределением Аллаха. Всевышний изначально знал, когда и как произойдет то или иное событие, и знал обо всех качествах Своих будущих творений.
We sincerely hope that the Togolese will take every measure possible to preserve stability and security within their country.
Мы искренне надеемся на то, что народ Того сделает все возможное для сохранения стабильности и безопасности в своей стране.
Lo! We have created every thing by measure.
Поистине, Мы каждую вещь все сотворили по предопределению еще до создания определив какой она будет, и когда именно будет создана, и обо всем этом было известно Аллаху еще до сотворения всего и записано в Хранимой Скрижали !
Lo! We have created every thing by measure.
Поистине, Мы ведь всякую вещь сотворили по мере!
Lo! We have created every thing by measure.
Воистину, Мы сотворили каждую вещь согласно предопределению.
Lo! We have created every thing by measure.
Поистине, Мы сотворили всё сущее в должной мере согласно Нашей мудрости.
Lo! We have created every thing by measure.
Воистину, Мы сотворили каждую вещь по предопределению.
Lo! We have created every thing by measure.
Поистине, Мы в должной мере Сотворили всяку вещь,
Lo! We have created every thing by measure.
Мы сотворили все вещи в определенной мере
who, when they measure a commodity bought from the people, take the full measure,
таким которые, когда покупают (себе что либо) отмеривая у людей, хотят получить полностью требуют правильно мерить ,
Such a measure may take the following forms
Такая деятельность может осуществляться в следующих формах
Those who when they take the measure from others, take it in full!
таким которые, когда покупают (себе что либо) отмеривая у людей, хотят получить полностью требуют правильно мерить ,
Those who when they take the measure from others, take it in full!
которые, когда отмеривают себе у людей, берут полностью,
Those who when they take the measure from others, take it in full!
которые требуют дать им сполна, когда люди отмеривают им,
Those who when they take the measure from others, take it in full!
которые берут сполна и прибавляют в весе, когда отмеривают и взвешивают себе,
Those who when they take the measure from others, take it in full!
а сами берут сполна, когда люди отмеривают им.
Those who when they take the measure from others, take it in full!
Кто при отмеривании для себя берет сполна,
Those who when they take the measure from others, take it in full!
Тем, которые, когда для себя мерой берут у людей, требуют правильного меряния
Those who, when they take a measure from people, they take in full.
таким которые, когда покупают (себе что либо) отмеривая у людей, хотят получить полностью требуют правильно мерить ,
Those who, when they take a measure from people, they take in full.
которые, когда отмеривают себе у людей, берут полностью,
Those who, when they take a measure from people, they take in full.
которые требуют дать им сполна, когда люди отмеривают им,
Those who, when they take a measure from people, they take in full.
которые берут сполна и прибавляют в весе, когда отмеривают и взвешивают себе,
Those who, when they take a measure from people, they take in full.
а сами берут сполна, когда люди отмеривают им.
Those who, when they take a measure from people, they take in full.
Кто при отмеривании для себя берет сполна,
Those who, when they take a measure from people, they take in full.
Тем, которые, когда для себя мерой берут у людей, требуют правильного меряния
those who, when they take from others by measure, take their full share
таким которые, когда покупают (себе что либо) отмеривая у людей, хотят получить полностью требуют правильно мерить ,
those who, when they take from others by measure, take their full share
которые, когда отмеривают себе у людей, берут полностью,
those who, when they take from others by measure, take their full share
которые требуют дать им сполна, когда люди отмеривают им,
those who, when they take from others by measure, take their full share
которые берут сполна и прибавляют в весе, когда отмеривают и взвешивают себе,
those who, when they take from others by measure, take their full share
а сами берут сполна, когда люди отмеривают им.
those who, when they take from others by measure, take their full share
Кто при отмеривании для себя берет сполна,
those who, when they take from others by measure, take their full share
Тем, которые, когда для себя мерой берут у людей, требуют правильного меряния
Every breath you take
Каждый вдох, который ты делаешь
Every step you take
Каждый шаг, который ты делаешь
Every man should take...
Каждый мужчина должен...
You'll take every precaution.
Примите все меры предосторожности.
The film was declared an unmitigated hit... by almost every measure.
Как заявил Кроу, с учетом многочисленных споров вокруг фильма приглашение в Ватикан было большой честью.
The United Nations could not afford to be indifferent to their fate, and must take every practical and legal measure possible to protect them.
Организация Объединенных Наций не может позволить себе оставаться безучастной к их судьбе и должна принять все практические и юридические возможные меры для их защиты.

 

Related searches : By Every Measure - Take A Measure - Take Every Chance - Take Every Opportunity - Take Every Effort - Take Every Precaution - Take Place Every - Measure For Measure - Single Measure - Overall Measure - Standard Measure - Exposure Measure