Translation of "take something forward" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Forward - translation : Something - translation : Take - translation : Take something forward - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Take another step forward. | Сделай ещё шаг вперёд. |
Well, that's something to look forward to. | Значит, есть к чему стремиться. |
We have something to look forward to. | Нам есть на что надеяться! |
We have something to look forward to. | Нам есть чего с нетерпением ждать. |
Take your, take it on your own, move forward. | Обучайтесь самостоятельно, отвечайте другим, развивайтесь. |
This is something we look forward to and something we aspire to. | Это и есть то, чего мы ожидаем и к чему мы стремимся. |
Take something like | Возьмём что то вроде |
Take something good | У меня есть то, что нужно. |
Step forward, France, and take a bow. | Шаг вперед, Франция. |
Tom leaned forward and whispered something into Mary's ear. | Том наклонился и что то шепнул Мэри на ухо. |
Tom leaned forward and whispered something into my ear. | Том наклонился и что то шепнул мне на ухо. |
Let's take something else. | Давайте возьмем что то другое. |
To take something out. | Взяла коечто. |
Well, take something else. | Что ж, тогда получи коечто. |
I needed to dream big. I needed something to take me out of my pain, an objective to look forward to. | Мне нужно было что то, что заставило бы меня забыть про боль, цель, к которой бы я шла. |
You better take something along. | Да, прихвати на дорожку. |
But you'd better take something. | Нам хватит на такси. Возьми еще. |
O believers, take your precautions then move forward in companies, or move forward all together. | О вы, которые уверовали! Соблюдайте осторожность знайте своего врага и будьте готовы к встрече с ним и выступайте (на встречу с ними) отрядами или выступайте все вместе. |
O believers, take your precautions then move forward in companies, or move forward all together. | О вы, которые уверовали! Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или выступайте все. |
O believers, take your precautions then move forward in companies, or move forward all together. | О те, которые уверовали! Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или же выступайте все вместе. |
O believers, take your precautions then move forward in companies, or move forward all together. | Всегда соблюдайте осторожность по отношению к своим врагам и будьте в состоянии высшей готовности, чтобы отразить их внезапное нападение. Вступайте в битву отдельными отрядами, один отряд за другим, или одновременно всеми отрядами. |
O believers, take your precautions then move forward in companies, or move forward all together. | О вы, которые уверовали! Соблюдайте предосторожность в сражениях , выступайте в бой отдельными отрядами или же все вместе. |
O believers, take your precautions then move forward in companies, or move forward all together. | О вы, кто верует! Вы соблюдайте осторожность (на войне) И двигайтесь вперед Или отдельными рядами, иль всем (составом). |
O believers, take your precautions then move forward in companies, or move forward all together. | Верующие! Берите предосторожности в охранение себя выступайте в поход или отрядами, или выступайте в полном составе. |
Someone who has done something like this, however mediocre and throwaway, has tried something, has put something forward in public. | Тот, кто создал нечто, пусть это нечто штука посредственная и никому не нужная, постарался что то создать, вынес что то на публику. |
We take pride in seeing the region move forward. | Мы гордимся тем, что регион идет вперед. |
How much you can take and keep moving forward. | Сколько испытаний ты можешь принять на себя и продолжать двигаться вперед. |
Fireworks are something everyone looks forward to in the summer months. | Фейерверки летом ждут все без исключения. |
What makes something breaking science is it moves the field forward. | То, благодаря чему совершаются открытия, просто продвигают науку на ступень дальше. |
But we carried this forward, say, to something called future value. | Помните, мы начали с одной точки и потом двигались далее ко второму пункту и более. Мы двигаемся вперед, назовем это к будущая стоимость. |
I stretch my arms forward as if to show her something. | Я вытяну вперед руку, будто хочу показать чтото великому князю. |
You look inside take something out. | Заглядываете внутрь, что то достаете. Можете ли вы почувствовать это? |
It's something we take for granted. | Есть некоторые вещи, которые мы считаем само собой разумеющимся. |
You take a nap or something. | Ты вздремни, отдохни. |
I'll take something after a while. | Лучше я поем позже. |
In all of these actions, I take a step forward. | Во всех этих действиях, я делаю шаг вперед. |
I have to take care of something. | Мне надо кое о чем позаботиться. |
I have to take something to Tom. | Мне нужно взять кое что у Тома. |
Why would I take something like this? | Я возвращяю это. Заберите это. lt BR gt , Почему я взял бы кое что как это? |
Why not take something already set up? | Почему бы не взять чтото готовое? |
Something I just gotta take care of. | Это долг. У Кобби? |
We should now take these views and recommendations forward for consideration. | Мы должны вынести сейчас на рассмотрение эти мнения и рекомендации. |
I will take responsibility if something goes wrong. | Я возьму ответственность на себя, если что то случится |
Why don't you take something for that insomnia? | Примите чтонибудь от бессонницы. |
Did you take something out of our bundles? | Ты брал что нибудь из нашей сумки? Нет. |
Related searches : Take Forward - Move Something Forward - Push Something Forward - To Forward Something - Put Something Forward - Take Matters Forward - Take Steps Forward - Take Us Forward - Take This Forward - Take It Forward - Take Things Forward - Take Something Hard - Take Something Easy - Take Something Up