Translation of "take it forward" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Take your, take it on your own, move forward.
Обучайтесь самостоятельно, отвечайте другим, развивайтесь.
Take another step forward.
Сделай ещё шаг вперёд.
Step forward, France, and take a bow.
Шаг вперед, Франция.
It is my aim to build on that now and take this club forward.
За Алан провёл всего четыре матча, и все на Кубок Интертото.
It seems that we need to take some action to make some forward progress.
Представляется, что нам нужно принять некоторые меры для продвижения вперед.
O believers, take your precautions then move forward in companies, or move forward all together.
О вы, которые уверовали! Соблюдайте осторожность знайте своего врага и будьте готовы к встрече с ним и выступайте (на встречу с ними) отрядами или выступайте все вместе.
O believers, take your precautions then move forward in companies, or move forward all together.
О вы, которые уверовали! Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или выступайте все.
O believers, take your precautions then move forward in companies, or move forward all together.
О те, которые уверовали! Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или же выступайте все вместе.
O believers, take your precautions then move forward in companies, or move forward all together.
Всегда соблюдайте осторожность по отношению к своим врагам и будьте в состоянии высшей готовности, чтобы отразить их внезапное нападение. Вступайте в битву отдельными отрядами, один отряд за другим, или одновременно всеми отрядами.
O believers, take your precautions then move forward in companies, or move forward all together.
О вы, которые уверовали! Соблюдайте предосторожность в сражениях , выступайте в бой отдельными отрядами или же все вместе.
O believers, take your precautions then move forward in companies, or move forward all together.
О вы, кто верует! Вы соблюдайте осторожность (на войне) И двигайтесь вперед Или отдельными рядами, иль всем (составом).
O believers, take your precautions then move forward in companies, or move forward all together.
Верующие! Берите предосторожности в охранение себя выступайте в поход или отрядами, или выступайте в полном составе.
It is time to take stock and remain focused, with a view to moving forward.
Сейчас пришло время подвести итоги и подтвердить намеченные цели в интересах дальнейшего продвижения вперед.
We take pride in seeing the region move forward.
Мы гордимся тем, что регион идет вперед.
How much you can take and keep moving forward.
Сколько испытаний ты можешь принять на себя и продолжать двигаться вперед.
Move it forward.
Немного вперед.
I'll forward it.
Я передам.
In all of these actions, I take a step forward.
Во всех этих действиях, я делаю шаг вперед.
And so they take it in turns to apply the force they've just experienced back and forward.
Они по очереди применяли силу, которую запомнили.
Look forward to it!
Смотрите!
We should now take these views and recommendations forward for consideration.
Мы должны вынести сейчас на рассмотрение эти мнения и рекомендации.
Call it fast forward modernization .
Назовем этот процесс быстрой модернизацией.
I'm looking forward to it.
Жду этого с нетерпением.
I'm looking forward to it.
Я с нетерпением жду этого.
I look forward to it.
Жду с нетерпением.
I look forward to it.
Я в предвкушении.
I look forward to it.
Ожидаю с нетерпением.
We look forward to it!
Предвкушаешь ли ты ощущение не ощущения?
Why did you forward it?
Почему вы направить его?
I'm looking forward to it.
С нетерпением этого жду.
I'm looking forward to it.
С нетерпением жду этого.
Why did you forward it?
Зачем вы сделали это? Я не делал этого.
We should pull it forward.
Мы должны дать этому ход.
I'm looking forward to it.
Наконец то.
I've looked forward to it.
Я на это я и рассчитывал.
It feels good to pay it forward..
Платить вперед это здорово!
For the Dreamliner to take off, ascend, and maintain a steady altitude, it must do more than move forward.
Для того чтобы Дримлайнер мог оторваться от земли, подняться и поддерживать постоянную высоту, он должен совершать нечто большее, чем просто двигаться вперед.
If we could even take it one step further and prevent disease, we can take it enormously the other direction, and obviously, that's where we need to go, going forward.
Если бы мы могли предпринять один шаг заранее и предотвратить болезнь, мы могли бы значительно все изменить. И, конечно же,в этом направлении нам надо идти, чтобы продвинуться вперед.
Take it. Take it.
Бери, бери.
Take it! Take it!
На, на!
I'm going to do it again, but this time a little bit slower. We step forward, forward, forward, forward and that was karaoke.
Я еще раз повторю, только теперь медленнее.
Do it, I'll be looking forward to it.
После этого все будет закончено. Нам не придется платить никакие деньги.
Taking it forward, how do we change it?
Разовьём мысль. Как это изменить?
He is looking forward to it.
Он с нетерпением этого ждёт.
I'll be looking forward to it.
Я буду с нетерпением ждать этого.

 

Related searches : Take Forward - Take It - Take Matters Forward - Take Steps Forward - Take Us Forward - Take This Forward - Take Something Forward - Take Things Forward - Drive It Forward - It Goes Forward - Bring It Forward - Move It Forward - Push It Forward - Pull It Forward