Translation of "take the appropriate" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Appropriate - translation : Take - translation : Take the appropriate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You should take the appropriate measures at the appropriate time. | Вам следует принять соответствующие меры в соответствующее время. |
The Council shall take appropriate action. | Совет принимает соответствующее решение. |
Take the safest and most appropriate action | Выберите наиболее подходящий и безопасный способ |
States parties shall take all appropriate measures | Государства участники принимают все соответствующие меры с целью |
States Parties shall also take appropriate measures | Государства участники также принимают надлежащие меры для |
The Parties shall, in particular, take all appropriate measures | Стороны принимают, в частности, все соответствующие меры |
The Parties shall, in particular, take all appropriate measures | Стороны принимают, в частности, все надлежащие меры |
(a) Take appropriate legislative and administrative and other appropriate measures to prevent violations | а) принимать соответствующие законодательные и административные, а также иные надлежащие меры для предотвращения нарушений |
2. States Parties shall also take appropriate measures | 2. Государства участники принимают также надлежащие меры к тому, чтобы |
The Fifth Committee should therefore take the appropriate decision in that regard. | Поэтому Пятому комитету следует принять соответствующее решение по данному вопросу. |
Calls further on this conference to take appropriate measures to | призывает далее, чтобы эта конференция приняла надлежащие меры в целях |
Calls further on this conference to take appropriate measures to | призывает далее упомянутую Конференцию принять надлежащие меры, для того чтобы |
This body then meets to study the report and take the appropriate measures. | После этого собирается данный орган, который рассматривает доклад и принимает надлежащие меры. |
Does the sampling method allow the appropriate groups of people to take part? | По описанию анализа, если это целесообразно |
He hoped the United States Mission and the police would take the appropriate action. | Он выразил надежду, что представительство Соединенных Штатов и полиция примут надлежащие меры. |
The General Assembly may therefore wish to take appropriate action in this regard. | Возможно, Генеральная Ассамблея сочтет необходимым в этой связи принять соответствующее решение по данному вопросу. |
On the basis of this review, it shall consider and take appropriate action. | На основе этого обзора она проведет рассмотрение и примет соответствующие меры. |
Members of the Council were invited to take note of the information, as appropriate. | Членам Совета было предложено принять к сведению данную информацию. |
(e) In case of violation of the above mentioned provisions, immediately take appropriate measures pursuant to the provisions of the Convention in order to penalize such violation and to take appropriate remedial action | е) в случае нарушения вышеупомянутых положений незамедлительно принимать надлежащие меры в соответствии с положениями Конвенции в целях введения уголовной ответственности за такие нарушения и принятия соответствующих защитных мер |
The arresting State may, with the agreement of the flag State, take other appropriate action. | Арестующее государство может, с согласия государства флага, принимать другие соответствующие меры. |
The EU also urges States to take appropriate measures to ensure their effective implementation. | ЕС также настоятельно призывает государства члены принять соответствующие меры для обеспечения их эффективного соблюдения. |
This can also take place at an appropriate forum of the Indian Ocean States. | Оно может состояться также на соответствующем форуме государств бассейна Индийского океана. |
It is the responsibility of States to take appropriate action to remove such obstacles. | Oбязaннocть пpaвительcтв зaключaетcя в тoм, чтoбы пpинимaть неoбxoдимые меpы для уcтpaнения этиx пpепятcтвий. |
If the city system mechanisms fail other mechanisms take over and notify the appropriate people or the appropriate machines to carry out a given task. | Если в городе отказывает какой либо механизм, другой механизм перенимает работу, уведомляя при этом соответствующих людей или же машины, подходящие для выполнения этой задачи. |
States shall take all appropriate measures to abate the effects of the pollution of aquifers. | Государства принимают все надлежащие меры в целях смягчения последствий загрязнения водоносных горизонтов. |
Within four years thereafter, the COP shall review the financial mechanism and take appropriate measures. | Не позднее чем через четыре года после этого КС проводит обзор этого финансового механизма и принимает надлежащие меры. |
It may wish to take note of them and decide as appropriate. | Возможно, она пожелает учесть эту информацию и принять соответствующее решение. |
The General Assembly may wish to take note of the financial situation of INSTRAW and take such action as it deems appropriate. | Генеральная Ассамблея может пожелать принять к сведению финансовое положение МУНИУЖ и принять такое решение, которое она сочтет целесообразным. |
Nevertheless, the law is still necessary in order to allow the Government to intervene effectively with the appropriate tools to review mergers and take appropriate action. | В то же время такое законодательство все же необходимо для того, чтобы правительства могли эффективно использовать адекватные инструменты для оценки оправданности слияний и принятия необходимых мер. |
It would not be appropriate for the Committee to take a position in that regard. | Комитету было бы нецелесообразно занимать в этой связи какую либо позицию. |
Appropriate adjustments have been made in the claimed costs to take account of these exceptions. | При обосновании своей претензии Иран основывается на результатах исследований, финансировавшихся за счет компенсационных выплат, присужденных в рамках первой партии претензий F4 38. |
It is now up to the latter to take a decision regarding the appropriate legal proceedings. | В настоящее время он должен принять решение в отношении соответствующих юридических процедур. |
If the complaint proves to be well founded, he has the power to take appropriate remedial measures. | Если жалоба оказывается обоснованной, губернатор уполномочен принимать соответствующие меры по исправлению положения. |
To be rational means to adopt appropriate goals, take the appropriate action given one s goals and beliefs, and hold beliefs that are commensurate with available evidence. | Быть рациональным означает поставить перед собой адекватные цели, предпринять адекватные действия, соответствующие вашим целям и убеждениям, и придерживаться убеждений, основанных на реальных фактах. |
Cooperation under article 64 can take place either directly or through appropriate international organizations. | Сотрудничество, предусмотренное статьей 64, может осуществляться либо прямо или через соответствующие международные организации. |
The Seventeenth Meeting of the Parties may wish to consider the proposal and to take action as appropriate. | Семнадцатое Совещание Сторон, возможно, пожелает рассмотреть это предложение и принять соответствующее решение. |
Given recent developments, it is particularly appropriate to take stock of the road we Iraqis have traversed. | Учитывая последние события, особенно важно подытожить путь, который мы, иракцы, уже прошли. |
At the preparatory session, Parties may wish to consider those recommendations and to take action as appropriate. | В ходе подготовительного совещания Стороны могут пожелать рассмотреть эти рекомендации и принять соответствующие меры. |
Such an approach would enable the States concerned to take appropriate account of any other relevant factors. | Такой подход даст возможность заинтересованным государствам надлежащим образом учитывать любые другие значимые факторы. |
But he answered, It is not appropriate to take the children's bread and throw it to the dogs. | Он же сказал в ответ нехорошо взять хлеб у детей и бросить псам. |
The preparatory segment of the meeting may wish to consider related issues and to take action as appropriate. | На подготовительном совещании его участники могут пожелать рассмотреть связанные с этим вопросы и принять, в случае необходимости, решение. |
The Seventeenth Meeting of the Parties may wish to consider related matters and to take action as appropriate. | Семнадцатое Совещание Сторон, возможно, пожелает рассмотреть связанные с этим вопросы и принять соответствующие меры. |
The Seventeenth Meeting of the Parties may wish to consider related matters and to take action as appropriate. | Использование тетрахлорметана в лабораторных и аналитических целях |
The Seventeenth Meeting of the Parties may wish to consider this proposal and to take action as appropriate. | Семнадцатое Совещание Сторон, возможно, пожелает рассмотреть это предложение и вынести соответствующее решение. |
Furthermore, COP 1 may take appropriate decisions regarding follow up action, building on the recommendations of the Committee. | Затем КС 1 может принять надлежащие решения по дальнейшим действиям на основе рекомендаций Комитета. |
Related searches : Take Appropriate Steps - Take Appropriate Action - Determine The Appropriate - Select The Appropriate - Take The Tiller - Take The Mission - Take The Letter - Take The Impression - Take The Victory - Take The Package - Take The Children - Take The Square - Take The Keys