Translation of "take appropriate action" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The Council shall take appropriate action.
Совет принимает соответствующее решение.
Take the safest and most appropriate action
Выберите наиболее подходящий и безопасный способ
The General Assembly may therefore wish to take appropriate action in this regard.
Возможно, Генеральная Ассамблея сочтет необходимым в этой связи принять соответствующее решение по данному вопросу.
On the basis of this review, it shall consider and take appropriate action.
На основе этого обзора она проведет рассмотрение и примет соответствующие меры.
It is the responsibility of States to take appropriate action to remove such obstacles.
Oбязaннocть пpaвительcтв зaключaетcя в тoм, чтoбы пpинимaть неoбxoдимые меpы для уcтpaнения этиx пpепятcтвий.
He hoped the United States Mission and the police would take the appropriate action.
Он выразил надежду, что представительство Соединенных Штатов и полиция примут надлежащие меры.
The arresting State may, with the agreement of the flag State, take other appropriate action.
Арестующее государство может, с согласия государства флага, принимать другие соответствующие меры.
Appropriate action was taken in September.
В сентябре были приняты соответствующие меры.
At the preparatory session, Parties may wish to consider those recommendations and to take action as appropriate.
В ходе подготовительного совещания Стороны могут пожелать рассмотреть эти рекомендации и принять соответствующие меры.
Take action.
Прими меры.
Take action.
Примите меры.
The General Assembly may wish to take note of the financial situation of INSTRAW and take such action as it deems appropriate.
Генеральная Ассамблея может пожелать принять к сведению финансовое положение МУНИУЖ и принять такое решение, которое она сочтет целесообразным.
4. Requests the Secretary General to continue to take action, through appropriate organs and within available resources, for the implementation of the action programme
4. просит Генерального секретаря продолжать принимать через соответствующие органы и в пределах имеющихся ресурсов, меры по осуществлению этой программы действий
Second, the Organization is moving swiftly to take appropriate disciplinary action against all proven cases of sexual misconduct.
Во вторых, Организация оперативно принимает соответствующие дисциплинарные меры во всех доказанных случаях, связанных с сексуальными проступками.
The preparatory segment of the meeting may wish to consider related issues and to take action as appropriate.
На подготовительном совещании его участники могут пожелать рассмотреть связанные с этим вопросы и принять, в случае необходимости, решение.
The Seventeenth Meeting of the Parties may wish to consider related matters and to take action as appropriate.
Семнадцатое Совещание Сторон, возможно, пожелает рассмотреть связанные с этим вопросы и принять соответствующие меры.
The Seventeenth Meeting of the Parties may wish to consider related matters and to take action as appropriate.
Использование тетрахлорметана в лабораторных и аналитических целях
The Seventeenth Meeting of the Parties may wish to consider the proposal and to take action as appropriate.
Семнадцатое Совещание Сторон, возможно, пожелает рассмотреть это предложение и принять соответствующее решение.
The Seventeenth Meeting of the Parties may wish to consider this proposal and to take action as appropriate.
Семнадцатое Совещание Сторон, возможно, пожелает рассмотреть это предложение и вынести соответствующее решение.
The authorities seem to be slow and reluctant to take appropriate action to prevent such cases of discrimination.
Как представляется, власти не спешат и не желают принимать соответствующие меры для предотвращения таких случаев дискриминации.
Furthermore, COP 1 may take appropriate decisions regarding follow up action, building on the recommendations of the Committee.
Затем КС 1 может принять надлежащие решения по дальнейшим действиям на основе рекомендаций Комитета.
We'd take action. It may not be good action, but we would take action.
Мы бы приняли меры. Возможно, не лучшие меры, но мы бы их приняли.
To be rational means to adopt appropriate goals, take the appropriate action given one s goals and beliefs, and hold beliefs that are commensurate with available evidence.
Быть рациональным означает поставить перед собой адекватные цели, предпринять адекватные действия, соответствующие вашим целям и убеждениям, и придерживаться убеждений, основанных на реальных фактах.
Nevertheless, the law is still necessary in order to allow the Government to intervene effectively with the appropriate tools to review mergers and take appropriate action.
В то же время такое законодательство все же необходимо для того, чтобы правительства могли эффективно использовать адекватные инструменты для оценки оправданности слияний и принятия необходимых мер.
You should take the appropriate measures at the appropriate time.
Вам следует принять соответствующие меры в соответствующее время.
(e) In case of violation of the above mentioned provisions, immediately take appropriate measures pursuant to the provisions of the Convention in order to penalize such violation and to take appropriate remedial action
е) в случае нарушения вышеупомянутых положений незамедлительно принимать надлежащие меры в соответствии с положениями Конвенции в целях введения уголовной ответственности за такие нарушения и принятия соответствующих защитных мер
The Seventeenth Meeting of the Parties may wish to consider the related matters and to take action as appropriate.
Семнадцатое Совещание Сторон, возможно, пожелает рассмотреть связанные с этим вопросы и принять соответствующие меры.
In alternate years, the Committee should simply take note of the reports unless more substantive action is deemed appropriate.
В те годы, когда резолюции по этим докладам не принимаются, Комитету следует лишь принимать доклады к сведению, если не сочтено уместным принятие более существенного решения.
The international community should therefore take appropriate action in support of the weaker economies in the spirit of Cartagena.
Поэтому международное сообщество должно принять необходимые меры по оказанию поддержки более слабым странам в духе Картахены.
Perhaps the expression appropriate action might be used.
В этой связи можно было бы использовать словосочетание соответствующие меры .
OIOS recommended that UNCC levy penalties or take other appropriate action in cases where it found or suspected fraudulent claims.
УСВН рекомендовало ККООН налагать штрафы или принимать другие надлежащие меры в тех случаях, когда она выносит заключения о фальсификации претензий или предполагает, что они фальсифицированы.
Pollution controls were inadequate to deal with disasters involving supertankers, and flag States were failing to take appropriate enforcement action.
Контроль над загрязнением был неадекватным, для того чтобы решать проблемы катастроф, связанные с супертанкерами и государства флага не принимали соответствующие принудительные меры.
It was to be hoped that the Secretariat would provide more detailed explanations and take appropriate action in that regard.
Следует надеяться, что Секретариат предоставит более подробные разъяснения относительно принимаемых в этом случае мер.
quot 2. Requests the Secretary General to continue to take action through appropriate organs for the implementation of the action programme adopted at the International Conference quot
quot 2. просит Генерального секретаря продолжать принимать через соответствующие органы меры для осуществления программы действий, принятой на Международной конференции quot ,
The CHAIRPERSON thought that appropriate action was rather vague.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ считает, что словосочета ние соответствующие меры является достаточно расплывчатым.
The issues are discussed and appropriate action is assigned.
Эти вопросы обсуждаются и намечаются соответствующие меры.
To that end, appropriate action will be taken to
С учетом этого предусматриваются соответствующие мероприятия в следующих целях
UNMIK is prepared to take action if and when appropriate, but counts on the Provisional Institutions to assume their responsibilities directly.
МООНК готова действовать в случае необходимости, но надеется, что временные органы напрямую возьмут на себя эти функции.
At the preparatory segment of the meeting, the Parties may wish to consider related matters and to take action as appropriate.
В ходе подготовительного совещания Стороны могут пожелать рассмотреть связанные с этим вопросы и принять, в случае необходимости, соответствующее решение.
At the preparatory segment of the meeting, the Parties may wish to consider this proposal and to take action as appropriate.
е) Улавливание, рециркуляция и уничтожение бромистого метила, использованного для фумигации помещений
At the preparatory segment of the meeting, the Parties may wish to consider this proposal and to take action as appropriate
На подготовительном совещании Стороны могут пожелать рассмотреть данное предложение и принять соответствующее решение.
In paragraph 58, the Board recommended that UNICEF conduct a comprehensive analysis of long outstanding contribution receivables and take appropriate action.
В пункте 58 Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ провести всеобъемлющий анализ давно причитающихся к получению невыплаченных взносов и принять соответствующие меры.
States parties shall take all appropriate measures
Государства участники принимают все соответствующие меры с целью
States Parties shall also take appropriate measures
Государства участники также принимают надлежащие меры для
(a) Take appropriate legislative and administrative and other appropriate measures to prevent violations
а) принимать соответствующие законодательные и административные, а также иные надлежащие меры для предотвращения нарушений

 

Related searches : Appropriate Action - Take Action - For Appropriate Action - Appropriate Disciplinary Action - Appropriate Corrective Action - Appropriate Remedial Action - Appropriate Legal Action - Take The Appropriate - Take Military Action - Take Collective Action - Take Serious Action - Take Strike Action - Take Massive Action