Translation of "take the challenge" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Let us therefore take up the challenge.
Так давайте же примем этот вызов.
This is another challenge to take up.
Это еще одна задача, которую предстоит решить.
The challenge is knowing which part to take out.
Самое трудное найти участок, который нужно удалить.
We urge him to take up this challenge forcefully.
Мы призываем его настоятельно решительно взяться за эту задачу.
We hope that the many talented photographs from the region will take up the challenge.
Надеемся, что многие талантливые фотографы примут этот вызов.
Let us take on the challenge, and let our legacy be no more poverty.
Так давайте же примем этот вызов и не будем оставлять борьбу с нищетой в наследство тем, кто придет после нас.
You have to grow and explore and take risks and challenge yourself.
необходимо расти, познавать, идти на риск и бросать себе вызов.
This Organization is the only universal body with the legitimacy to take up this challenge.
Эта Организация является единственным универсальным органом, имеющим законное право решать эти задачи.
But who among our leaders will step forward to take up this challenge?
Но кто из наших лидеров возьмется за такое сложно дело?
When someone challenges you or a group, sometimes know when not to take the challenge on,
Когда кто то бросает вызов вам или группе, думайте, когда этот вызов не стоит принимать.
The challenge?
Какая здесь проблема?
The challenge
Задача
The Challenge
Задание
F430 Challenge The F430 Challenge is the track version of the F430, designed for the Ferrari Challenge.
F430 Challenge F430 Challenge это гоночная версия F430 для Ferrari Challenge.
I challenge you for that because you'd like to take seventeen steps to it.
Я бросаю вам вызов, понимаете? Ибо вы хотите добраться туда через 17 ступеней.
The challenge is to commit to this approach, to scale up and to support to the hilt the brave people who take on the challenge of holding power to account.
Главное, необходимо твердо придерживаться этого подхода, постепенно расширять масштабы его применения и поддерживать храбрых людей, взваливающих на свои плечи такую ответственность, как осуществление контроля над властями.
The challenge to us is to take that information, little data, big data, and use it wisely.
Задача в том, чтобы принять сведения и маленькие, и большие, и пользоваться ими с умом.
And so David had an interesting take on the film, and he threw a challenge at us.
И у Давида было интересное представление о фильме, он задал нам задачку.
Responses to the challenge of global pluralism will take different forms in different parts of the Orthodox world.
Реакция на глобальный плюрализм примет разные формы в разных частях православного мира.
But China presents an entirely different challenge, one for which adjustment will take much longer.
Но Китай представляет собой совсем иную проблему, решение которой потребует намного больше времени.
Substantive issues Arbitrary detention right to take proceedings before court to challenge lawfulness of detention
Вопросы существа Произвольное задержание право возбудить дело в суде с целью оспаривания законности задержания.
This was a challenge that all States had to take up in a joint effort.
Эту проблему пришлось решать всем государствам сообща.
The Biodiversity Challenge
Проблема биоразнообразия
The Bargaining Challenge .
The Bargaining Challenge .
Meeting the challenge
Решение задачи
The implementation challenge
Задача осуществления
That's the challenge.)
Это та ещё задачка.)
There's the challenge.
Это сложная задача.
like I'm going to lose, that's going to suck, but sometimes know when to take the challenge on.
Будет ужасно, если проиграешь, но в то же время знайте, когда стоить принять вызов.
My delegation urges the United Nations to take up the challenge and pledges its full support for these efforts.
Моя делегация призывает Организацию Объединенных Наций выполнить эту задачу и заявляет о своей готовности оказывать ей безоговорочную поддержку в этих усилиях.
Challenge
Призыв
Challenge
Вызов
In addition, a further challenge is that formal peace processes rarely take gender perspectives into account.
Помимо этого проблема состоит еще и в том, что в официальных мирных процессах редко учитываются гендерные факторы.
The regional commissions are preparing the ground for a conference which will take up the challenge of people centred development.
Региональные комиссии уже ведут активную подготовку к этой конференции, в центре внимания которой будет сложная задача обеспечения развития, ориентированного на человека.
At the Riga summit, NATO should challenge the EU to take its proper share of responsibility for success in Afghanistan.
На саммите в Риге НАТО должна потребовать от ЕС взять на себя свою долю ответственности ради успеха в Афганистане.
Take Copenhagen last year complete failure of governments to do the right thing in the face of an international challenge.
Возьмём прошлогодний Копенгаген полный провал правительств принять верное решение перед лицом международного вызова.
The challenge is clear.
Задача ясна.
The challenge is enormous.
Проблема станет огромной.
The Challenge of Balakot
Проблема Балакота
The challenge is implementation.
Дело за их реализацией.
I accept the challenge!
Я принимаю вызов!
Tom accepted the challenge.
Том принял вызов.
I accepted the challenge.
Я принял вызов.
The challenge is tremendous.
Это грандиозная задача.
The challenge of change
Необходимость перемен

 

Related searches : Take Your Challenge - Take This Challenge - Challenge The Power - Challenge The Trademark - Challenge The Contract - Met The Challenge - Challenge The Government - Challenge The Jurisdiction - Start The Challenge - Appreciate The Challenge - Challenge The Rejection - Challenge The Credibility - Challenge The Patent