Translation of "takes longer" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It takes longer, on average.
Это занимает дольше, в среднем.
It actually takes a little longer. It takes five days.
На самом деле на это уходит больше времени. 5 дней.
It actually takes a little longer. It takes five days.
На самом деле на это уходит больше времени.
She takes longer to get anywhere.
Она все медленнее двигается.
Nothing takes longer than two weeks.
Ничто не занимает больше двух недель.
I know, if this takes longer...
Я знаю, если это займет больше...
What if it takes longer than expected?
Что, если я задержусь надолго?
Learning French takes longer than most people think.
Изучение французского языка занимает больше времени, чем многие думают.
But, it takes longer to make the sculpture.
Но, эта работа занимает дольше времени.
It takes her longer, but she has to learn.
Это занимает больше времени, но она должна учиться.
Today, dolphin drive hunting no longer takes place in Hawaii.
Сегодня на Гавайях загонной охоты больше нет.
However, the finer the detail, the longer the scan takes.
Однако чем четче сканирование, тем дольше оно выполняется.
However, this procedure takes much longer and is more expensive.
Однако, данная процедура занимает больше времени и требует больших затрат.
Takes longer when you get it in the belly, s'nice and slow...
Тогда умирают медленно...
(f) Reports that systematic torture no longer takes place following the 2001 reforms.
f) повысить эффективность habeas corpus и его доступность
(f) Reports that systematic torture no longer takes place following the 2001 reforms.
f) сообщения о том, что после реформ 2001 года систематическое применение пыток прекратилось.
However, they soon realize that this takes much longer than it needs to.
Однако, вскоре они поняли, что это занимает гораздо больше времени, чем нужно.
The injury to the mind, to what is called the psyche, this takes longer.
Излечение рассудка или того, что называется душой, занимает куда больше времени.
It takes only a short time to learn how to explain things to students. It takes much longer to learn when not to.
Не нужно много времени на то, чтобы научиться объяснять что либо студентам. Намного больше времени требуется, чтобы понять, когда этого не делать.
Livers and internal organs sort of take a bit longer. A spine takes several years.
Печени и внутренним органам необходимо немного больше времени. А позвоночнику необходимо несколько лет.
But it takes longer for the values to actually figure out how good that is.
Но это занимает больше времени, для значений актуально выяснить, насколько они хороши.
In longer games, this strategy is extended to protecting and maintaining supply routes as it takes longer to derive the same amount of profit.
Как в большинстве игр, эта стратегия распространяется на защиту и сохранение путей поставок, но для этого требуется больше времени, чтобы получить большой объем прибыли.
Atmospheric explosions, or full combustion, takes about 15,000 times longer than what happens in your car.
Атмосферные эскплозии, или полное сгорание длится в 15,000 раз дольше, чем то, что происходит в вашем автомобиле.
For example, it takes longer for Vezyroglou to get the cellophane he needs to wrap his product.
Например, сейчас Андонису Везироглу нужно намного больше времени, чтобы получить сумму, достаточную для покупки полиэтиленовой упаковки для продуктов.
So these are timed at the same time, so you can see that it takes much longer with the car seat at rebound, it takes a lot longer but there's just a lot less movement for child who's in the seatbelt.
Теперь они синхронизированы. Как вы можете убедиться, эпизод с детским креслом длится дольше после столкновения оно приходит в состояние покоя гораздо дольше, и в то же время ребёнок, пристёгнутый ремнём, двигается гораздо меньше.
He takes the uniform off. He's no longer Sergeant Jones in his community. He's now Dave from Kansas City.
Он снимает форму. Он больше не сержант Джонс среди сослуживцев. Теперь он Дэйв из Канзас Сити.
So here's the crash. So these are timed at the same time, so you can see that it takes much longer with the car seat at rebound, it takes a lot longer but there's just a lot less movement for child who's in the seatbelt.
Итак, вот авария. Теперь они синхронизированы. Как вы можете убедиться, эпизод с детским креслом длится дольше после столкновения оно приходит в состояние покоя гораздо дольше, и в то же время ребёнок, пристёгнутый ремнём, двигается гораздо меньше.
Until recently, the Bush administration answered with an evasive cliché as long as it takes and not one day longer.
До недавнего времени администрация Буша отвечала на него уклончивой фразой Столько, сколько потребуется, и ни на день дольше .
The main reason for such delays is that it takes longer than foreseen to draft national legislation on licensing systems.
Основная причина подобных задержек заключается в том, что разработка национального законодательства о системах лицензирования занимает больше времени, чем предполагалось.
Longer, my boy, longer.
Больше, чем один день, сынок.
It takes me a one hour lecture and then they know that they are no longer part of the rainbow nation.
Я провожу часовую лекцию, чтобы объяснить им, что они больше не являются частью 'радужной нации' .
She no longer defines her policies in terms of small steps now she takes strategic threats seriously and confronts them head on.
Она больше не определяет ее политику с точки зрения малых шагов теперь она серьезно столкнулась лоб в лоб со стратегическими угрозами.
These resource deposits continuously regenerate and can never be completely exhausted, however, when depletion occurs, resource accumulation from these sources takes longer.
Эти ресурсы непрерывно регенерируются и никогда не могут быть полностью исчерпаны, однако, когда происходит истощение, накопление этих ресурсов из источников занимает больше времени.
No longer pipe, no longer dance.
Изжил нужду, забыл и дружбу.
No longer pipe, no longer dance.
Пироги со стола, друзья со двора.
No longer pipe, no longer dance.
Музыка остановилась, кончились танцы.
Indeed, the longer it takes to put a strategic communications framework into place, the more the vacuum will be filled by the enemy.
Действительно, чем больше времени уйдёт на создание стратегического способа информирования, тем больше вакуума будет заполнено противником.
The days are getting longer and longer.
Дни становятся длиннее и длиннее.
The day is getting longer and longer.
День становится всё длиннее и длиннее.
Longer.
Дольше.
Longer?
Больше?
Jemima truth I'm not worthy I'm not no longer pray no longer wants anything no longer really no longer welcomes modest
Джемайма правде, я не заслуживаю, я не прошу вас, не спрашивать ничего не Больше не благословляет не очень скромной
In this new world, we can no longer safely tolerate the general threat that can come from a particular human tragedy, wherever it takes place.
В этом новом мире мы больше не можем спокойно взирать на общую угрозу, вызванную трагедией конкретного человека, где бы она не произошла.
Normally this takes no longer than seven working days, however a customer may receive it in one to five days in return for a fee.
Обычно для получения такого сертификата требуется не более семи рабочих дней, однако за плату клиенту он может быть предоставлен и за один пять дней.
No longer.
Но только до сих пор.

 

Related searches : Takes Much Longer - Takes Longer Than - Longer And Longer - Lasts Longer - Stay Longer - Much Longer - Longer Hours - Longer Life - Took Longer - Longer Range - Longer Run - Longer Wear