Translation of "taking chances" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We're taking no chances.
Быстрей, мы не можем рисковать!
I'm not taking chances.
Я рискую.
I'm taking no chances.
Не стоит рисковать.
She's not taking any chances.
(Смех)
Dubois wasn't taking any chances.
Дюбуа усилил бдительность.
I'm not taking any chances.
Никаких разговоров.
You're taking all the chances.
Рискуете ведь только вы.
There's no use taking any chances.
Там нет смысла рисковать. Шансы?
And he talks about taking chances.
И он говорит о рисковать.
There's no use taking any chances.
Какой смысл рисковать?
And he talks about taking chances.
Он ещё рассуждает о риске.
You like taking chances, don't you?
Ты любишь риск, не так ли? Почему?
I'm not taking any more chances
Отдайте туфлю.
I'm not taking any more chances.
Я спущусь через 3 минуты.
Are they taking chances for you?
Они тебя предали.
No, I'm not taking any more chances.
Нет, теперь я буду хитрее.
I ain't taking no chances with a kidnapper.
У меня с похитителями разговор короткий.
No sense taking any chances in this thing.
Нет смысла так рисковать изза этого.
I'm taking no chances, Louis, not even with you.
Я не хочу, чтобы они крутились рядом сегодня. Я не хочу рисковать, Луи!
I'm not sure, but there's no use taking chances.
Я не знаю, но лучше не рисковать.
We're tired of taking chances and leaving you the dough.
Наплевать,нам это все осточертело,мы рискуем башкой,а все бабки достаются тебе.
When you get out there and you're not taking chances, you later think,
Когда ты живёшь совсем без риска, со временем ты начинаешь думать
Looks like the organizers are not taking any chances with the 1 person of the event.
Кажется, организаторы не рискуют безопасностью персоны 1 события.
Chances?
Это нормально говорить ...
Chances?
Рисковать?
Don't take chances.
Не испытывай судьбу.
Take no chances.
Не рискуй.
Take no chances.
Не рискуйте.
Why take chances?
Зачем рисковать?
Take no chances.
не рисковать.
You take chances.
Вы умеете рисковать.
But men who live by the gun are willing to die by the gun, and Musharraf is not taking chances.
Но люди, живущие за счет оружия, готовы умереть с оружием в руках, и Мушарраф предпочитает не испытывать судьбу.
Don't take any chances.
Не рискуй.
Don't take any chances.
Не рискуйте.
What are Tom's chances?
Какие у Тома шансы?
What are our chances?
Какие у нас шансы?
His chances are slim.
Шансы его невелики.
Three cards, three chances.
Три карты, три шанса.
Three cards, three chances.
Три карты, три возможности.
You take chances, Marlowe.
Вы рискуете, Марлоу.
So many chances lost...
Столько упущенных возможностей...
So were our chances.
Время шло. Всё меньше и меньше шансов на успех.
I'll take my chances.
тоже не пара. Я готов рискнуть.
On the other hand, taking this historic initiative would, relative to fainthearted tactical maneuvering, substantially increase politicians chances of re election later.
С другой стороны, принятие этой исторической инициативы могло бы, относительно малодушного тактического маневрирования, существенно увеличивать шансы политиков на переизбрание позже.
Later that same year, Dion released the English album Taking Chances on 12 November in Europe, and 13 November in North America.
Дион выпустила свой последний английский альбом Taking Chances 12 ноября в Европе и 13 ноября в Северной Америке.

 

Related searches : Taking No Chances - Chances For - Career Chances - Create Chances - Lose Chances - Few Chances - Open Chances - Future Chances - Poor Chances - Development Chances - Success Chances - More Chances - Enhance Chances - Market Chances