Translation of "open chances" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I'll take my chances in the open sea.
Я попытаю счастья в открытом море. Присоединяйтесь, если хотите.
Chances?
Это нормально говорить ...
Chances?
Рисковать?
Don't take chances.
Не испытывай судьбу.
Take no chances.
Не рискуй.
Take no chances.
Не рискуйте.
Why take chances?
Зачем рисковать?
Take no chances.
не рисковать.
You take chances.
Вы умеете рисковать.
The less mandates are open to ambiguity, the better the chances costly mistakes can be avoided and overall goals achieved.
Чем меньше двусмысленности в мандатах, тем больше шансов избежать дорогостоящих ошибок и добиться общих целей.
Don't take any chances.
Не рискуй.
Don't take any chances.
Не рискуйте.
What are Tom's chances?
Какие у Тома шансы?
What are our chances?
Какие у нас шансы?
His chances are slim.
Шансы его невелики.
Three cards, three chances.
Три карты, три шанса.
Three cards, three chances.
Три карты, три возможности.
We're taking no chances.
Быстрей, мы не можем рисковать!
You take chances, Marlowe.
Вы рискуете, Марлоу.
I'm not taking chances.
Я рискую.
I'm taking no chances.
Не стоит рисковать.
So many chances lost...
Столько упущенных возможностей...
So were our chances.
Время шло. Всё меньше и меньше шансов на успех.
I'll take my chances.
тоже не пара. Я готов рискнуть.
Life is full of chances.
Жизнь полна возможностей.
I don't give second chances.
Я никогда не даю второго шанса.
You've had plenty of chances.
У тебя было полно возможностей.
You've had plenty of chances.
У вас было множество возможностей.
She's not taking any chances.
(Смех)
Your chances are very low.
Шансы очень малы.
Dubois wasn't taking any chances.
Дюбуа усилил бдительность.
The Law took no chances.
Закон не оставил никаких шансов.
I'm not taking any chances.
Никаких разговоров.
The chances are he won't.
Но, скорее всего, нет.
We can't take any chances.
И всё же надо принять срочные меры.
But I'll get more chances.
Но ничего, я не сдаюсь.
Why are the chances null?
Почему удача так неприкрыта?
We must weigh our chances.
Мы должны взвесить наши шансы .
Chances are the doctor, too.
И доктор, вероятно, там же.
Mrs Murdoch, what's the chances...
Миссис Мёрдок?
You're taking all the chances.
Рискуете ведь только вы.
We can't take chances. Quite.
С ним нельзя рисковать.
Chances are it's still empty.
Есть вероятность, что там и сейчас никого.
Your chances of dying while filling out your lottery tickets is greater than your chances of winning.
Шанс, что вы умрёте при заполнении лотерейных билетов, выше вашего шанса выиграть.
The chances of this are slim.
Шансы на это невелики.

 

Related searches : Open Up Chances - Taking Chances - Chances For - Career Chances - Create Chances - Lose Chances - Few Chances - Future Chances - Poor Chances - Development Chances - Success Chances - More Chances - Enhance Chances - Market Chances