Translation of "taking the weight" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Taking - translation : Taking the weight - translation : Weight - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The second pillar is taking more weight than the first one. | Второй базовый элемент приобретает больший вес по сравнению с первым. |
The maximum weight at which a takeoff may be attempted, taking into account the above factors, is called the maximum permissible takeoff weight, maximum allowed takeoff weight or regulated takeoff weight. | Максима льная взлётная ма сса (максимальный взлётный вес) максимальная масса воздушного судна, при которой оно может взлететь с соблюдением всех правил безопасности полётов. |
Blackstone added that people and their doctors should start taking weight seriously once the patient's BMI falls between 27 and 30. | Блэкстоун добавила, что люди и их врачи должны начать серьезно относиться к весу, как только ИМТ пациента попадает в диапазон между от 27 до 30. |
We could feel the crushing weight of it all over the city, in the home we visited where a funeral was taking place. | Этот сокрушительный вес можно было почувствовать над городом и в каждом доме, где проходили похороны. |
Weight | Вес |
Weight . | Хороший сторож. |
Weight | Вес |
Weight | Начертание |
Therefore, appropriate weight should be given to the findings of RRT taking note of the inconsistencies in the complainant's evidence before the domestic authorities. | Поэтому следует признать надлежащую обоснованность выводов СДБ с учетом несоответствий в показаниях, которые давал заявитель национальным властям. |
And that's twice the energy output, weight for weight, absolutely astonishing. | Эта отдача энергии, в эквивалентном весе, совершенно поразительно. |
10g below the minimum weight when size is determined by weight | 10 г меньше минимального веса, если калибр определяется по весу |
Taking care of the elderly is a duty towards those who in the recent past bore the weight of our society on their shoulders. | Забота о престарелых это долг по отношению к тем, кто в недавнем прошлом нес на своих плечах основное бремя нашего общества. |
Therefore, appropriate weight should be given to the findings of the RRT taking note of the inconsistencies in the complainant's evidence before the domestic authorities. | Поэтому следует признать надлежащую обоснованность выводов СДБ с учетом несоответствий в показаниях, которые давал заявитель национальным властям. |
The weight is about . | В кариотипе 36 хромосом. |
10 g below the minimum weight when size is determined by weight | 10 г меньше минимального веса, если калибр определяется по весу |
That's particularly true with weight loss, and weight gain. | Это особенно верно в отношении потери и набора веса. |
Sort weight | Приоритет |
Font weight | Толщина шрифта |
Weight force | Сила тяжестиPropertyName |
Weight constant | ObjectClass |
pressure weight | вес давления |
Media Weight | Плотность носителя |
Paper Weight | Плотность бумаги |
Weight Mark | Вес Оценка |
Weight Mark | Вес |
Nice weight. | Весят прилично. |
My weight? | Вешу? |
The weight of aluminium in the Earth's crust corresponds to 8.13 of the total weight. | Масса алюминия в земной коре соответствует 8.13 от общей массы. |
'Why, because of the weight? | Что ж, потяжелеешь? |
His weight strained the rope. | Его вес натянул веревку. |
We're about the same weight. | Мы примерно одинаково весим. |
The weight was 25,000 tons. | Общая масса 25 тысяч тонн. |
But the weight is different. | Но вес отличается. |
Feel the weight of it. | Ďîďđîáóé íŕ âĺń. |
The sheer weight of it. | Просто я пью ничем не разбавляя. |
The weight of this timber... | Но она столько весит... |
You're just the right weight. | Ты как пушинка. |
You're just the right weight. | У вас идеальный вес. |
And that's twice the energy output, weight for weight, than a hummingbird absolutely astonishing. | Эта отдача энергии, в эквивалентном весе, в два раза выше, чем у колибри совершенно поразительно. |
(h) The net quantity the declared weight refers to the net weight thawed (excluding glazing water). | h) Вес нетто объявленный вес соответствует весу нетто в размороженном состоянии (вода после таяния глазури не учитывается). |
Restart the treatment, loses the weight. | Возобновляете лечение опять теряет вес. |
The weight of the bundle, 17. | Вес пакета 17. |
That's the weight of the line. | Это вес лески. |
I'm losing weight. | Я худею. |
I'm gaining weight. | Я прибавляю в весе. |
Related searches : Taking The Seat - Taking The Brunt - Taking The Hit - Taking The Test - Taking The Wheel - Taking The Assumption - Taking The Value - Taking The Occasion - Taking The Quiz - Taking The Train - Taking The Liberty - Taking The Oath - Taking The Stairs - Taking The Discussion