Translation of "targets and indicators" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Second method indicators and targets
Второй метод показатели и цели
ECLAC, for example, has developed additional Millennium Development Goal targets and indicators.
Так, например, ЭКЛАК разработала дополнительные цели и показатели в связи с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
Sustainability indicators and monitoring Indicators can be used to set targets for policies and to measure success in achieving them.
i) показатели устойчивости и мониторинг.
The Declaration established clear time bound targets with measurable indicators of progress.
В Декларации устанавливаются четкие оговоренные сроками цели с поддающимися измерению показателями прогресса.
This reporting collects and tracks the targets offices set and the indicators that they chose to determine whether or not targets have been met.
Нынешняя система отчетности предусматривает сбор и отслеживание поставленных подразделениями целей, а также отобранных ими показателей для определения того, насколько достигнуты такие цели.
UNDP should set monitorable targets to ensure accountability for implementation and the visibility of gender in each practice area. Targets and indicators should be set.
Необходимо устанавливать цели и показатели (например, число сотрудников, прошедших подготовку цели в отношении основных и неосновных фондов).
(a) Ensure that actions plans on gender mainstreaming include concrete goals, targets and indicators and clearly allocated responsibilities
а) обеспечивать, чтобы в планах действий по учету гендерных аспектов предусматривались конкретные цели, задачи и показатели, а также четкое распределение обязанностей
Targets, performance indicators, resource constraints and other needs and opportunities are not as yet defined in the report.
В этом докладе еще не определены цели, показатели осуществления, ограничения в ресурсах и другие потребности и возможности.
In addition, the 2006 2009 MTSP includes key performance targets and indicators to achieve excellence in management and operations.
Кроме того, в ССП на 2006 2009 годы включены основные целевые показатели деятельности и показатели в области совершенствования управления и оперативной деятельности.
We have adopted the goals, targets and indicators as a reference framework for drawing up our public policies.
Мы сделали цели, задачи и показатели отправными при выработке наших собственных государственных стратегий.
The indicators and targets should be clear and measurable and, above all, the country teams should not exceed their mandates.
Показатели и цели должны быть ясными и измеримыми, а страновые группы должны строго придерживаться своих мандатов.
It would include performance indicators, set out actions and targets and identify those responsible for the implementation of various actions.
В нее будут включены показатели деятельности, поставленные задачи и запланированные действия и указаны ответственные за выполнение различных мероприятий.
Indicators are included in the results matrices in annex I which relate to the key results and organizational targets.
Контроль за прогрессом в осуществлении программ.
Targets and performance indicators relating to the Core Corporate Commitments for Children in Emergencies (CCCs) were also being developed.
Разрабатываются также целевые показатели и показатели достижения результатов в связи с основными общеорганизационными обязательствами в отношении детей (ООД) в рамках чрезвычайных ситуаций.
Such an approach would, inter alia, allow commercially run public enterprises to be excluded from fiscal indicators and targets.
В частности, этот подход даст возможность не учитывать показатели и бюджетные задания государственных предприятий, управляемых на коммерческой основе.
Apart from the eight MDGs, there are 17 sub goals called MD targets, and a list of about 48 indicators.
Кроме восьми ЦРДТ существует 17 подцелей, называемых ориентирами РДТ и перечень из примерно 48 показателей.
Three of the eight Development Goals, 8 of the 18 targets and 18 of the 48 indicators are health related.
Три из восьми целей в области развития, 8 из 18 задач и 18 из 48 показателей имеют непосредственное отношение к охране здоровья.
Statistical indicators have been developed for the monitoring of the implementation of goals and targets set out in the Millennium Declaration.
Для контроля за осуществлением целей и задач, сформулированных в Декларации тысячелетия, разработаны статистические показатели.
The availability and reliability of data to compile these indicators are essential to monitor progress towards the achievement of those goals and targets.
Необходимым условием контроля за прогрессом в реализации этих целей и задач является наличие и достоверность данных, требующихся для составления этих показателей.
In this context the experts identified four types of indicators Checklist indicators , Input indicators , Output indicators and Outcome indicators
Соответственно эксперты выделили четыре типа индикаторов Контрольный список , Индикаторы действий , Индикаторы результатов и Индикаторы последствий
Indicators have become much more measurable, reflecting the data that need to be collected in terms of baselines and targets (performance measures).
Существенно повысилась измеримость показателей как отражение данных, которые необходимо собрать для получения исходных и целевых показателей (показатели деятельности).
Level two Each country translates the global goals into specific targets and indicators which reflect their specific level of development, context, responsibility and capacity.
2.Второй уровень каждая страна переводит глобальные цели в конкретные задачи и индикаторы, которые соответствуют их конкретному уровню развития, сопутствующим факторам, платежеспособности и возможностям.
For example, relevant Millennium Development Goal targets and indicators are being used for the delivery of humanitarian relief to refugees and other displaced persons.
Например, соответствующие задачи и показатели в рамках целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, используются для доставки гуманитарной помощи беженцам и другим перемещенным лицам.
The MDGs constitute a set of time bound and measurable goals, targets and indicators for combating poverty, hunger, disease, illiteracy, environmental degradation and gender inequality.
ЦРДТ представляют собой комплекс количественных целей, задач и показателей в области борьбы с нищетой, голодом, заболеваниями, неграмотностью, деградацией окружающей среды и гендерным неравенством, для достижения которых установлены конкретные сроки.
Immediate steps should be taken to develop specific time bound targets and indicators for MDG Goal 8 which address imbalances in international structures.
Необходимо в срочном порядке принять меры для разработки конкретных задач и показателей с указанием сроков их исполнения и достижения для цели  8 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, которая касается диспропорций в международных структурах.
She was convinced that effective implementation of the due diligence standard required measurable indicators, time bound targets and disaggregated data to measure compliance.
Она убеждена в том, что эффективное применение стандарта соблюдения должной осмотрительности потребует поддающихся измерению показателей, выдержанных по срокам целей и дезагрегированных данных для контроля соблюдения.
Objective and targets
Задачи и цели
To that end, the Fund must refine its indicators of achievement and monitor progress towards targets, just as other parts of the Organization did.
В этой связи Фонд должен доработать свои показатели достижения результатов и отслеживать ход выполнения поставленных задач точно так же, как это делают другие подразделения Организации.
DevInfo is an important form of support for achievement of the MTSP targets, particularly in relation to data on social indicators.
В период осуществления настоящего плана ЮНИСЕФ будет также поощрять предоставление целевых взносов, предназначенных для гибкого использования в некоторых областях ССП.
Key performance targets and indicators for the operations functions are established in annex II. Strategies to enhance the performance of each function are described below.
Фонд будет также стремиться обеспечивать постоянное и систематическое укрепление потенциала сотрудников в области обучения и адаптации к быстро меняющимся функциям и обязанностям в контексте ССП, Повестки дня на XXI век и реформы Организации Объединенных Наций.
Objectives and indicators
Задачи и показатели
Benchmarks, targets and indicators, to be developed with key donors, will be built into funding workplans to increase regular resources and ensure adequate financing of the MTSP.
Прогнозы в отношении увеличения объема регулярных ресурсов носят умеренный характер, и ЮНИСЕФ надеется, что реальный рост будет выше.
The Millennium Development Goals need to be complemented with targets and indicators that are more reflective of region specific issues and emerging trends relating to these groups.
Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, необходимо дополнить целями и показателями, которые более полно учитывают региональные особенности и новые тенденции, касающиеся положения этих групп.
Programme funding recipients are required to detail and then report on the effectiveness of the projects funded, in terms of agreed milestones or agreed targets and indicators.
Лица, получающие средства по линии программы, обязаны сообщать, а затем подготавливать отчет об эффективности финансируемых проектов с точки зрения согласованных контрольных показателей или согласованных целей и критериев.
Setting goals and targets
Установление целей и показателей
Targets and target dates
Целевые показатели и контрольные сроки
Targets
совершенствование законодательства и повышение эффективности правоприменительной деятельности в сфере лесоводства
Targets
Цели
Targets
Для кого
Progress in developing and using benchmarks and indicators, particularly ecological indicators, remains modest.
Прогресс в разработке и использовании критериев и показателей, в первую очередь экологических показателей, по прежнему весьма незначителен.
Criteria and indicators processes.
Процессы, касающиеся критериев и показателей.
Performance standards and indicators
a См. примечания 2 и 3.
implementation and evaluation indicators
хода осуществления и оценки программ
Within the context of the joint United Nations World Bank needs assessments and recovery planning, the Goals provide important targets and indicators for planning the transition out of conflict.
В контексте совместной деятельности Организации Объединенных Наций и Всемирного банка по оценке потребностей и планированию восстановления цели позволяют также наметить важные задачи и показатели в интересах планирования деятельности на постконфликтном этапе.
The Ministry participated actively in consultations with key line ministries on the Afghan MDG targets and indicators to ensure that Afghan women's needs and priorities were taken into consideration.
Министерство приняло активное участие в консультациях с основными линейными министерствами, посвященных афганским задачам и показателям по реализации ЦРДТ, в целях обеспечения того, чтобы были приняты во внимание потребности и насущные интересы афганских женщин.

 

Related searches : Controls And Indicators - Targets And Achievements - Targets And Objectives - Targets And Goals - Aims And Targets - Goals And Targets - Objectives And Targets - Baselines And Targets - Metrics And Targets - Quality Indicators - Social Indicators - Indicators For - Health Indicators - Business Indicators