Translation of "targets and goals" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Targets and goals - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Setting goals and targets | Установление целей и показателей |
(iv) Presentation of the desired targets, goals and means to achieve those goals and targets | iv) представление намеченных целей, задач и желательных средств достижения этих целей и выполнение этих задач |
Setting challenging goals and targets. | Постановку стимулирующих целей и задач. |
Setting challenging goals and targets. | Постановки стимулирующих целей и задач. |
Recommendations regarding achievable goals and targets | Рекомендации в отношении достижимых целей и задач |
Goals, objectives and targets elements for a world social development strategy | Цели, задачи и целевые показатели элементы всемирной стратегии социального развития |
The following targets were developed to achieve these goals | Для достижения этих целей были разработаны следующие меры |
Does the evidence really support having post 2015 global goals and targets? | Разрешают ли эти доказательства действительно устанавливать цели и приоритеты глобального развития после 2015 года? |
The MDGs are emphatically not unattainable goals with unrealistic targets. | ЦРДТ, без всякого сомнения, не являются недостижимыми и не содержат невыполнимых задач. |
The Marshall Islands remains committed to reaching the Millennium Development Goals and targets. | Маршалловы Острова по прежнему привержены достижению целей и целевых показателей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Such an Agenda should have goals, objectives and targets derived by synthesizing the goals and commitments endorsed by past conferences and declarations. | Такая Повестка дня должна поставить цели и задачи, вытекающие в результате обобщения целей и обязательств, одобренных на прошедших конференциях и в принятых заявлениях. |
Spotlight Supply operations in support of the MTSP targets and the Millennium Development Goals | Основные вопросы Снабженческая деятельность в поддержку целей ССП и сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития |
The Brussels Programme of Action contains 18 quantifiable goals and targets in these areas. | Брюссельская программа действий включает 18 конкретных целей и задач в этих областях. |
These pledges, reformulated as specific, measurable targets, became the Millennium Development Goals (MDGs). | Эти обещания, переформулированные в специфические измеримые цели, стали Целями развития тысячелетия (ЦРТ). |
14.2 Time bound targets or goals to increase the number of female students. | 14.2 Временн е целевые показатели или задачи по увеличению числа девушек учащихся |
Most offices include the setting of goals or targets in their project management. | Большинство подразделений в рамках их управления проектами предусматривает постановку задач или целей. |
Gender equality targets set by Beijing and the Millennium Development Goals were indelibly linked and mutually reinforcing. | Поставленные в Пекине задачи по обеспечению гендерного равенства и цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, являются тесно взаимосвязанными и взаимоподкрепляющими. |
Goals and targets should be synthesized, costed, prioritized and placed in a reasonable time perspective for implementation. | Цели и задачи следует синтезировать, сопроводить сметами расходов и распределить в порядке очередности, установив разумные сроки их реализации. |
Cities need to establish clear goals and targets, as well as good monitoring systems to help them assess whether they are meeting their goals. | Города должны ставить четкие задачи и цели, а также разрабатывать системы рационального мониторинга, для того чтобы иметь возможность определить, приближаются ли они к достижению своих целей. |
The goals, the targets, the aspirations from the old political declaration have been repeated. | Были повторены цели и задачи старой политической декларации. |
(a) Ensure that actions plans on gender mainstreaming include concrete goals, targets and indicators and clearly allocated responsibilities | а) обеспечивать, чтобы в планах действий по учету гендерных аспектов предусматривались конкретные цели, задачи и показатели, а также четкое распределение обязанностей |
At the Millennium Summit, we were confident that the goals and the targets we set were achievable. | На Саммите тысячелетия мы были уверены, что поставленные нами цели и показатели являются достижимыми. |
And we use markers meters at those points. my targets and goals was the dream world for a Sniper | И мы используем маркеры метра в этих точках. мои цели и задачи была мечта мир Sniper |
For each of the goals there are a number of specific targets, 18 in total. | Каждой цели соответствует ряд конкретных задач, в общей сложности 18. |
In middle income countries and others where the goals are already within reach, Governments should adopt a Millennium Development Goals plus strategy, with more ambitious targets. | В странах со средним уровнем дохода и других странах, где эти цели уже практически достигнуты, правительствам следует разрабатывать стратегии ЦРДТ плюс , предусматривающие повышенные целевые показатели. |
In middle income countries and others where the Goals are already within reach, Governments should adopt a Millennium Development Goals plus strategy, with more ambitious targets. | В странах со средним уровнем дохода и в других странах, где эти цели уже практически достигнуты, правительствам следует разрабатывать стратегии ЦРДТ плюс , предусматривающие повышенные целевые показатели. |
We have adopted the goals, targets and indicators as a reference framework for drawing up our public policies. | Мы сделали цели, задачи и показатели отправными при выработке наших собственных государственных стратегий. |
The Millennium Development Goals must no longer be floating targets, referred to now and then to measure progress. | Следует покончить с отношением к целях в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, как к неким аморфным показателям, упоминаемым то там, то здесь в связи с оценкой прогресса. |
The organisation's vision, direction and goals Cascading goals into tasks Job purpose statements Key result areas Targets and standards Writing measurable standards Performance reviews The team and the individual | Перспективы,направление и цели Переход целей в задачи Постановка целей работы Основные виды результатов Цели и стандарты Составление стандартов оценки Проведение обследования Группа и личность |
20. Since the early 1980s, UNICEF has increasingly programmed its resources mobilization around clear and universally accepted targets and goals. | 20. С начала 80 х годов ЮНИСЕФ во все большей степени планировал мероприятия по мобилизации ресурсов для достижения конкретных и всеми принятых целей и задач. |
Those meetings have further refined existing agreements and added new goals and targets to be attained by the international community. | В ходе этих совещаний были еще более уточнены существующие соглашения и поставлены новые цели и задачи, которые предстоит реализовать международному сообществу. |
And it has helped countries to set meaningful targets in terms of measurable goals achieved by the world's leaders. | И помогла странам поставить чёткие цели на основе измеримых показателей, достигнутых мировыми лидерами. |
Development goals and targets cannot be met within the time frames without a massive addition of resources, both financial and technical. | Ни достижения целей, ни выполнения задач развития в установленные сроки добиться невозможно в отсутствие значительных дополнительных ресурсов, причем как финансовых, так и технических. |
Apart from the eight MDGs, there are 17 sub goals called MD targets, and a list of about 48 indicators. | Кроме восьми ЦРДТ существует 17 подцелей, называемых ориентирами РДТ и перечень из примерно 48 показателей. |
Governments are responsible for achieving, or enabling the achievement of, the goals and targets that have been set for education. | Правительства несут ответственность за достижение или создание условий для достижения целей и задач в области образования. |
Three of the eight Development Goals, 8 of the 18 targets and 18 of the 48 indicators are health related. | Три из восьми целей в области развития, 8 из 18 задач и 18 из 48 показателей имеют непосредственное отношение к охране здоровья. |
The national goals identified in NPAs vary considerably from the global targets in a number of countries. | В ряде стран определяемые в НПД национальные цели в значительной степени отличаются от глобальных целей упомянутого плана. |
The UNCTAD Least Developed Countries Report of 2002 had provided a preliminary analysis of the goals and targets of the Programme of Action and their relationship with the Millennium Development Goals. | В Докладе ЮНКТАД о наименее развитых странах за 2002 год содержится предварительный анализ целей и показателей Программы действий и прослеживается их связь с Целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия. |
Goals and targets should be synthesized, costed, prioritized and placed in a reasonable time perspective for implementation. (A 49 665, p. 17) | quot Цели и задачи следует синтезировать, сопроводить сметами расходов и распределить в порядке очередности, установив разумные сроки их реализации quot . (A 49 665, стр. 18) |
In support of that overall objective, a set of priority goals and targets, the Millennium Development Goals (MDG), emerged, which we all pledged would be met by the year 2015. | В развитие этой общей цели были определены главные цели и задачи, которые составляют цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), которые все мы обязались выполнить к 2015 году. |
The idea is that Russia should determine its own targets and goals rather than formalize its desire to join the EU. | Идея заключается в том, что Россия должна определить свои собственные цели, а не просто оформить свое желание присоединиться к Евросоюзу. |
The goals and targets that the world is about to embrace do not adequately reflect the significance of this epochal change. | Цели и задачи, которые мир вот вот примет неадекватно отражают значимость этого эпохального изменения. |
There were eight goals and 18 targets quite modest ones, actually that were to be achieved in most cases by 2015. | Перед нами стояло восемь целей и 18 задач к слову, достаточно скромных которых, как предполагалось, большинство из нас должно достигнуть к 2015 году. |
The capacity to innovate can be developed to contribute to the poverty reduction and sustainability targets of the Millennium Development Goals. | Для содействия достижению целевых показателей в области сокращения масштабов нищеты и обеспечения устойчивого развития в рамках целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, можно развивать инновационный потенциал. |
Statistical indicators have been developed for the monitoring of the implementation of goals and targets set out in the Millennium Declaration. | Для контроля за осуществлением целей и задач, сформулированных в Декларации тысячелетия, разработаны статистические показатели. |
Related searches : Goals And - Targets And Achievements - Targets And Objectives - Aims And Targets - Objectives And Targets - Baselines And Targets - Metrics And Targets - Targets And Indicators - Goals And Means - Mission And Goals - Aspirations And Goals - Goals And Milestones - Goals And Actions