Translation of "tax paid abroad" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I just paid my income tax.
Я только что заплатил свой подоходный налог.
I paid an income tax of 80,000 last year.
Одних только налогов в прошлом году я заплатил 80,000.
This was paid for by a tax on the County.
Уай впадает в эстуарий реки Северн под Чепстоу.
Special attention has been paid also to Tunisian nationals living abroad.
Особое внимание уделялось тунисским гражданам, живущим за границей.
China is providing investment insurance and tax breaks to companies that invest abroad.
Компаниям, которые осуществляют инвестиции за границей, Китай обеспечивает страхование инвестиций и предоставляет налоговые льготы.
The tax on tax exemption also can be understood as a tax credit, which is paid back once an income has reached the level of the tax exemption.
Negative income tax , NIT) система налогообложения, обсуждавшаяся в экономических кругах, но так и не осуществленная.
Clintons earned 10.75 million in 2015, paid 34.2 percent federal tax rate
Клинтон заработала 10,75 миллионов долларов в 2015 году и заплатила 34,2 процента ставки федерального налога
They paid a federal effective tax rate of 20.3 percent in 2015.
В 2015 году они заплатили эффективную ставку федерального налога в размере 20,3 процента.
Domestically keeps trying to tax us and raise the retirement age while squandering money abroad!!!
Внутри страны нас облагают налогами и поднимают пенсионный возраст, при этом выбрасывают деньги заграницу!!!
The payroll tax paid by employees is 6.65 (employers pay the same rate), and is in addition to the personal income tax.
Налог на заработную плату для работников составляет 6,65 (такую же сумму платит и наниматель), и он добавляется к подоходному налогу.
With no access to Libyan assets frozen abroad, it frequently paid salaries weeks in arrears.
Без доступа к ливийским активам, замороженным за рубежом, он часто на недели задерживал выплату зарплат.
The extra four cents per dollar is paid for, in essence, by borrowing from abroad.
Эти лишние 4 цента оплачиваются, по сути, путем одалживания за границей.
It bears reminding that, this year, the transport tax must be paid by 1 December.
Напоминаем, что в текущем году транспортный налог необходимо заплатить до 1 декабря.
If it repatriates the after tax profits, it pays a 22.5 tax (the difference between the 35 US rate and the 12.5 tax that it already paid to the Irish government).
Если происходит репатриация прибыли после уплаты налогов, то фирма платит налог в 22,5 (разница между 35 ставкой в США и налогом на 12,5 , который уже оплачен в пользу ирландского правительства).
Prior to the conflict, GVC paid tax to the Government, but now it pays the FN.
До конфликта КТГ платила налог правительству, однако теперь она его платит Новым силам.
We established a green tax, and then everybody accepted it and all businessmen paid it regularly.
Мы ввели зелёный налог, все приняли его, и все бизнесмены стали регулярно его платить.
So in 4 of my facilities, founded by the city, are paid with tax payer's money
Все 4 пункта финансируются городом, и оплачиваются из денег налогоплательщиков
In February 2008, Rossi announced that he had reached a settlement with the Italian tax authorities he paid 35 million euros to close the tax case.
В феврале 2008 года Валентино заявил, что он достиг договорённости с итальянскими налоговыми службами он выплатит 35 млн евро, и дело против него будет закрыто.
To encourage domestic investment, and recognizing that it is difficult to tax assets held abroad, an exit tax could also be imposed on capital taken out of the country.
Чтобы поощрить инвестиции на родине и учитывая сложность осуществления налогообложения активов, вывезенных за границу, можно было бы принять налог на вывоз , то есть налог на вывозимый из страны капитал.
To encourage domestic investment, and recognizing that it is difficult to tax assets held abroad, an exit tax could also be imposed on capital taken out of the country.
Чтобы поощрить инвестиции на родине и учитывая сложность осуществления налогообл жения активов, вывезенных за границу, можно было бы принять налог на вывоз , то есть налог на вывозимый из страны капитал.
With Reagan's irresponsible tax cuts, combined with America's paltry savings, the US had no choice but to borrow abroad.
При Рейгане, с его безответственными снижениями налогов в сочетании с ничтожным объёмом сбережений Америки, у США не было иного выхода, кроме займов за рубежом.
The difference between the income tax paid by him in 2000 and the tax that he would have paid, had he been treated on an equal footing with the privileged group, should be reimbursed to him with statutory interests.
Разница между подоходным налогом, уплаченным им в 2000 году, и налогом, который он заплатил бы, если бы к нему был применен тот же режим, что и режим, применявшийся к привилегированной группе, должна быть выплачена ему с процентами, предусмотренными законом.
Company based or operating abroad in places where the tax system s more advantageous than that of the home country.
Компания, не подпадающая под национальное регулирование и налогообложение.
An increasingly more attention is being paid to the promotion of the Latvian cultural heritage in Latvia and abroad.
Все большее внимание обращается на проведение работы по популяризации латвийского культурного наследия внутри страны и за рубежом.
He has also pledged tax cuts for medium and lower paid workers, and improvements to America s education system.
Обама также пообещал снизить налоги для тех, кто имеет средний и низкий доход, и провести улучшения в системе образования.
For example, with a 10 tax, a company with 500 million of accumulated overseas earnings would incur a tax liability of 50 million, to be paid over ten years.
Например, с 10 налогом, компания с 500 млн накопленной зарубежной прибылью будет нести налоговую ответственность в 50 млн, которая должна быть оплачена в течение десяти лет.
The citizens of Croatia paid 38 per cent of their income in a social programmes tax in 1992, on top of the regular income tax of 22 per cent.
Граждане Хорватии выплатили 38 процентов своих доходов в виде налогов на социальные программы, что превысило их обычные налоговые выплаты на 22 процента.
As a result, American companies now hold abroad roughly 2 trillion in profits that have never been subject to US tax.
В результате, американские компании за рубежом сейчас имеют примерно 2 трлн в прибыли, которая никогда не были подвержена налогам США.
We are still blessed to live in a 'free' country, no income tax, free education, free medical and expensive treatments abroad.
Мы по прежнему благословлены жить в свободной стране, где нет подоходного налога, доступно бесплатное образование, бесплатная медицинская помощь и дорогостоящее лечение за рубежом.
Levin was only waiting for the wheat to be delivered and to get paid for it, before leaving for abroad.
Левин ждал только поставки пшеницы, чтобы получить деньги и ехать за границу.
The corruption tax (the percentage of sales paid in bribes) declined from 1.22 in 2002 to 0.7 in 2005.
Налог коррупции (процент от продаж, выплаченный посредством взяток) упал с 1,22 в 2002 году до 0,7 в 2005 году.
But if it reinvests the profits in Ireland or in any other country no further tax must be paid.
Но если фирма инвестирует прибыль в Ирландии или в любой другой стране никакие дополнительные налоги не должны быть оплачены.
China s approach represents a huge disguised tax on savers, who are paid only a pittance in interest on their deposits.
Текущий подход Китая к финансам заключается в замаскированном налоге на вкладчиков, которым выплачивается лишь незначительная часть от процента их вкладов.
That tax is paid on profits earned in the US and on repatriated profits earned by US companies foreign subsidiaries.
Этот налог уплачивается по прибыли, полученной в США и по репатриированной прибыли, заработанной иностранными дочерними компаниями США.
abroad?
Куда?
In other words, it is not enough to just offer tax breaks or loans to Singaporean firms and hope they will invest abroad.
Другими словами, мало просто дать сингапурским фирмам налоговые льготы и кредиты и потом надеяться, что они будут осуществлять инвестиции за границей.
In many castes of low ritual rank, landlords, prosperous cultivators and traders were found, some of whom actually paid income tax.
Во многих кастах низкого ритуального ранга встречались землевладельцы, богатые крестьяне и торговцы, некоторые из которых даже платили подоходный налог.
And yet, in the UK, for example, Facebook paid just 4,327 in tax in 2014, far less than many individual taxpayers.
И все же, в Великобритании, например, Facebook в 2014 году заплатил всего 4327 фунта стерлингов налогов, то есть значительно меньше, чем многие обычные налогоплательщики.
RMK confirmed that, in 2015, the tax paid by the Mikheevsky Mining and Processing Plant was close to 1 billion roubles.
В РМК уточнили, что в 2015 году налоговые отчисления с Михеевского ГОКа приблизились к 1 млрд руб.
While it reduces the highest tax rate from 40 to 35 , it aims to significantly increase the taxes paid by businesses.
Хотя она и снижает самую высокую ставку налогообложения с 40 до 35 , она значительно увеличивает налоговую нагрузку на бизнес.
paid as of 31.12.94 paid in 1991 paid in 1992 paid in 1993 paid in 1994 Π not yet paid
15,6 доля (в ) выплат по состоянию на 31.12.94 выплачено в 1991 г. выплачено в 1992 г. выплачено в 1993 г. выплачено в 1994 г. Π еще не выплачено
President de la Rúa countered the terms of trade and interest rate shocks from abroad with domestic tax increases, even as the economy contracted.
Президент де ла Руа, для того чтобы обеспечить выполнение условий по торговым сделкам и выплатам процентов по займам за границей, повышал внутренние налоги, несмотря на то, что экономика сокращалась.
The Clintons, who now live in Chappaqua, New York, paid an average effective federal tax rate of about 32 percent from 2007 to 2014 and an effective combined tax rate of approximately 40.5 percent.
Клинтоны, которые сейчас живут в Chappaqua, в Нью Йорке, платили среднюю ставку федерального налога в размере около 32 процентов с 2007 по 2014 год и эффективную совокупную налоговую ставку в размере примерно 40,5 процента.
Discussions have also been held in connection with the changes in the federal Child Tax Credit law, which demanded that the tax return claims for dependent children be partially paid by the territorial Government.
Были проведены дискуссии в связи с изменениями в федеральном законе о налоговых льготах для детей, в соответствии с которыми включаемые в налоговые декларации вычеты на детей иждивенцев должны частично покрываться из местного бюджета.
J.P. Morgan and Deutsche Bank have paid substantial sums to settle charges ranging from bribery to illegal foreclosures to abetting tax evasion.
Банки J.P. Morgan и Deutsche Bank платили значительные суммы для погашения штрафов от взяток до незаконного перехода в собственность заложенного имущества и до подстрекательства к отклонению от уплаты налогов.

 

Related searches : Paid Tax - Tax Paid - Total Tax Paid - Income Tax Paid - Stamp Tax Paid - Foreign Tax Paid - Withholding Tax Paid - Sales Tax Paid - Live Abroad - And Abroad - Move Abroad - Experiences Abroad