Translation of "tedious chore" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Chore - translation : Tedious - translation : Tedious chore - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's the chore. | Что то вроде рутинной работы. |
Forgot my chore. | Забыл самое главное. |
Laundry is a chore. | Стирка рутинная работа. |
It's tedious. | если не сказать нудной. |
It's tedious. | мучительно медленно, сводя с ума. |
It's tedious! | Это всё рутина! |
Ah, tedious. | А, скучно. |
And it's tedious. | И это скучно. |
Oh, how dreadfully tedious. | Νιώθεις την τρομερή πλήξη |
That's probably tedious, too. | Βαρετό κι αυτό. Να ψάχνεις την αλήθεια. |
No, it's not tedious. | Нет, это не рутина. |
Tedious, but an art. | Утомительное, но искусство. |
Brides finish one chore and start another. | Невесты заканчивают с одним делом по хозяйству и начинают другое. |
It was a tedious job. | Это была утомительная работа. |
This is going to be quite a chore. | Все разом, ребята! |
Waiting for a train is tedious. | Ждать поезд утомительно. |
Their work is hard and tedious. | тяжелый характер труда. |
You make it sound like it's such a chore! | Говоришь, будто это обычное дело. |
I know. All those months doing a stunningly boring chore. | Я знаю, столько месяцев продолжалось это сногсшибательное скучное пение. |
Matthieu's brain scan shows that compassion is not a chore. | МРТ снимок мозга Матье показывает, что сопереживание это не вынужденная работа. |
Is it such a chore to let yourself be thanked? | Неужели это так трудно принять благодарность? |
George, if it's that much of a chore... Not for me! | Джордж, если это проблема... |
It's all tedious, why do you need it? | Это всё рутина, зачем всё тебе это? |
Cannot my Lord Stanley sleep these tedious nights? | Не спится лорду Стенли этой ночью? |
She's such a pretentious girl. Such tedious women! | Ей не нужно показываться при дневном свете. |
I enjoyed writing essays at school, a chore other students considered boring. | Мне нравилось писать эссе в школе, хотя другие ученики считали эти задания скучными. |
Also a chore that we neglect neglect neglect The first year marriage | Также рутиной, что мы пренебрегаем пренебрежение пренебрежение первого брака году |
The matter of the suitcases is always a chore for a woman. | Чемоданы всегда проблема для женщины. |
The media, understandably, chooses to cover less tedious subjects. | Средства массовой информации, по понятным причинам, рассказывают о менее скучных темах. |
Typing capital letters on a computer is somewhat tedious. | Использование заглавных букв в компьютере несколько утомительно. |
Is not so long as is a tedious tale. | Разве это не так долго, как это утомительно сказки. |
O, sir, 'tis better to be brief than tedious. | Уж лучше кратким быть, чем мешкать. |
Tonight, Naomi, I'm afraid I've got to finish that annual chore, signing diplomas. | Сегодня, Найоми, мне предстоит закончить ежегодную рутину подписанием дипломов. |
The journey from 2011 to now has been challenging, exciting and tedious. | Я многое прочитала, написала, пообщалась с разными людьми. |
Separating the seeds from the cotton lint was tedious and time consuming. | Процесс очистки семян от хлопковолокна был трудоёмким и занимал много времени. |
Finding that worm connectome took over a dozen years of tedious labor. | Определение коннектома этого червя заняло более 12 лет упорного труда. |
Perhaps you're hideous and illdispositioned and tedious really, and I never knew. | Наверняка, вы и противные, и растеряхи, и невыносимы, да. Но я никогда не замечал это... |
A Sim is able to influence another Sim to complete a social interaction or a chore. | Также была добавлена возможность импортировать в игру макет города из Sim City 4 . |
He has said that at that time it seemed more like a chore than for entertainment. | Он отметил, что это больше походило на рутинную работу , нежели на развлечение. |
We don't want to make humans do lots of tedious work certainly, typing this out, over and over again, would be really tedious, and it wouldn't really even work that well. | Мы не хотим никого принуждать к утомительной работе, а повторный набор этого кода снова и снова наверняка утомит кого угодно, к тому же такой подход не очень то эффективен. |
But I stopped listening at that point, be cause it got really tedious. | Больше я не стал слушать, потому что было не интересно. |
Obtaining approvals is a lengthy process that involves substantial documentation and tedious bureaucratic procedures. | Получение разрешений на ввоз товаров представляет собой длительный процесс, который связан с оформлением большого объема документов и изнурительными бюрократическими процедурами. |
Because if compassion was a chore, nobody's going to do it, except maybe the Dalai Lama or something. | Поскольку, если бы сопереживание было чем то неприятным, никто бы не стал его практиковать за исключением, возможно, Далай Ламы и ему подобных. |
If three Bureau members must consult every delegation, this can become a very tedious process. | Если трем членам Бюро придется консультироваться с каждой делегацией отдельно, то это превратится в утомительный процесс. |
The reason we have computers is to save humans from doing lots of tedious work. | Компьютеры существуют для того, чтобы освобождать людей от утомительной и нудной работы. |
Related searches : Disagreeable Chore - Compulsory Chore - Tedious Work - Tedious Task - Rather Tedious - Tedious Process - Less Tedious - Tedious Programming - Tedious Procedure - Tedious Job - Quite Tedious - More Tedious