Translation of "tells the time" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Time tells her
А время говорит ей
He also tells Quentin that time will heal all.
Так же он сказал Квентину, что время все вылечит.
Every time I stand next to the house and tells him
Каждый раз, когда я стою рядом с домом и говорит ему ..
Ellie tells and tells and tells.
Элли болтает, и болтает, и болтает...
A woman enters and tells them that it is time.
Входит девушка и сообщает им, что пришло время.
My uncle Bob fixed my clock and now it tells the time correctly.
Мой дядя Боб починил мои часы, и теперь они показывают время правильно.
Common sense tells us that the time for the journey should be one hour.
Простое арифметическое вычисление показывает, что путешествие продлится 1 час.
Obviously, it tells us alot about the Greeks at a particular moment in time.
Д р Цукер Конечно, благодаря им можно многое узнать о греках, живших в ту эпоху, но и кое что о римлянах тоже, не так ли?
He tells us here revelation every time a person wanted to swear
Он говорит нам здесь откровение каждый раз, когда человек хотел ругаться
A cop tells a nurse, a nurse tells Shingles, Shingles tells you.
Полицейский сказал медсестре, медсестра сказала репортеру, репортер сказал тебе.
So that's one of the wonderful things about this object, is that it tells us so much, and at the same time, it tells us so little.
Вот одна из замечательных особенностей этого объекта он говорит нам так много и в то же время, он говорит нам так мало.
Plot The film tells two different stories, one in real time, and one in flashbacks.
Кинофильм состоит из двух разных историй одна рассказывает о реальном времени, и вторая представляет воспоминания.
All right, but the next time a woman tells me she never wants to stop...
Ладно, но когда в следующий раз женщина скажет мне, что не хочет останавливаться...
That tells us we were all still living in Africa at that time.
Это говорит нам о том, что мы все еще жили в Африке в то время.
The time it takes the sound to come back tells you how far away it is.
Время, которое требуется звуку для возврата, говорит о расстоянии до объекта.
It tells us area, and it also tells us the antiderivative.
Дает нам площадь и дает нам анти производную.
My mother tells me that I've only known you for such a short time.
Мама волнуется изза того, что мы знакомы совсем недавно.
Nobody tells the truth.
Никто не говорит правду.
Nobody tells the truth.
Никто не говорит правды.
Tells us.
Призывает к экономии.
Hey, old hag, it's time for you to go Hey, old hag, the science tells you so.
Я теперь всё понял... кто писал искренне, как Надька, те оказались в дураках, над ними будут издеваться.
Next time someone tells you Cap and Trade is the best we're gonna get, don't believe them!
В следующий раз, когда кто то будет рассказывать вам про торговлю квотами, как лучшее решение проблемы, не верьте ему!
In short, the son of Rabbi Akiva married woman and is all excited after the wedding come into the room and he tells her my wife, it's time and she tells him
В общем, сын рабби Акива замужняя женщина и это все, возбужденные после свадьбы вошел в комнату, и он говорит ей жена моя, пора и она рассказывает ему
So measuring the redshift as a function of look back time tells you the expansion history of the Universe.
Так, измерение красного смещения как функции ретроспективного времени позволяет нам понять историю расширения Вселенной.
He always tells the truth.
Он всегда говорит правду.
Tom usually tells the truth.
Том обычно говорит правду.
Nobody tells the truth anymore.
Никто уже не говорит правду.
Tom always tells the truth.
Том всегда говорит правду.
My watch tells the date.
Мои часы показывают дату.
One illustration tells the story.
Одним примером все сказано.
Naomi tells Ruth informed the
Наоми говорит Рут сообщил
If the heart tells you?
Сердце вам подсказывает?
So the next time someone tells you to relax and take a deep breath, you'll know exactly why.
В следующий раз, когда вам скажут расслабиться и вдохнуть поглубже, вы поймёте, зачем это надо.
Moses tells him
Моисей говорит ему
She tells me
Она рассказывает мне
It tells history.
Они рассказывают историю.
Just tells you.
Только призывает.
She tells him
Она говорит ему
He tells me...
Он говорил мне ...
What the Wolfowitz debacle tells us most clearly is that the time for patience with the status quo is over.
Самый очевидный для США вывод из афёры Вулфовица заключается в том, что терпеть существующее положение вещей далее нельзя.
And my chauffeur tells me that he hung around outside... until just about the time she and Landis left.
И мой шофер сказал, что он ошивался неподалеку как раз до того момента, когда она и Лэндис уехали.
The list tells us two things.
Список говорит нам две вещи.
Declining voter turnout tells the story.
Об этом говорит низкая и продолжающая понижаться активность избирателей.
Now he tells me the truth.
Теперь он говорит мне правду.
Tom always tells the same stories.
Том всё время рассказывает одни и те же истории.

 

Related searches : Time Tells - Tells The Tale - The Movie Tells - Tells The Truth - The Legend Tells - The Company Tells - Tells About - Tells You - It Tells - She Tells - Tells That - Tells Me - Tells Him - Tells Of