Translation of "tells the time" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Time tells her | А время говорит ей |
He also tells Quentin that time will heal all. | Так же он сказал Квентину, что время все вылечит. |
Every time I stand next to the house and tells him | Каждый раз, когда я стою рядом с домом и говорит ему .. |
Ellie tells and tells and tells. | Элли болтает, и болтает, и болтает... |
A woman enters and tells them that it is time. | Входит девушка и сообщает им, что пришло время. |
My uncle Bob fixed my clock and now it tells the time correctly. | Мой дядя Боб починил мои часы, и теперь они показывают время правильно. |
Common sense tells us that the time for the journey should be one hour. | Простое арифметическое вычисление показывает, что путешествие продлится 1 час. |
Obviously, it tells us alot about the Greeks at a particular moment in time. | Д р Цукер Конечно, благодаря им можно многое узнать о греках, живших в ту эпоху, но и кое что о римлянах тоже, не так ли? |
He tells us here revelation every time a person wanted to swear | Он говорит нам здесь откровение каждый раз, когда человек хотел ругаться |
A cop tells a nurse, a nurse tells Shingles, Shingles tells you. | Полицейский сказал медсестре, медсестра сказала репортеру, репортер сказал тебе. |
So that's one of the wonderful things about this object, is that it tells us so much, and at the same time, it tells us so little. | Вот одна из замечательных особенностей этого объекта он говорит нам так много и в то же время, он говорит нам так мало. |
Plot The film tells two different stories, one in real time, and one in flashbacks. | Кинофильм состоит из двух разных историй одна рассказывает о реальном времени, и вторая представляет воспоминания. |
All right, but the next time a woman tells me she never wants to stop... | Ладно, но когда в следующий раз женщина скажет мне, что не хочет останавливаться... |
That tells us we were all still living in Africa at that time. | Это говорит нам о том, что мы все еще жили в Африке в то время. |
The time it takes the sound to come back tells you how far away it is. | Время, которое требуется звуку для возврата, говорит о расстоянии до объекта. |
It tells us area, and it also tells us the antiderivative. | Дает нам площадь и дает нам анти производную. |
My mother tells me that I've only known you for such a short time. | Мама волнуется изза того, что мы знакомы совсем недавно. |
Nobody tells the truth. | Никто не говорит правду. |
Nobody tells the truth. | Никто не говорит правды. |
Tells us. | Призывает к экономии. |
Hey, old hag, it's time for you to go Hey, old hag, the science tells you so. | Я теперь всё понял... кто писал искренне, как Надька, те оказались в дураках, над ними будут издеваться. |
Next time someone tells you Cap and Trade is the best we're gonna get, don't believe them! | В следующий раз, когда кто то будет рассказывать вам про торговлю квотами, как лучшее решение проблемы, не верьте ему! |
In short, the son of Rabbi Akiva married woman and is all excited after the wedding come into the room and he tells her my wife, it's time and she tells him | В общем, сын рабби Акива замужняя женщина и это все, возбужденные после свадьбы вошел в комнату, и он говорит ей жена моя, пора и она рассказывает ему |
So measuring the redshift as a function of look back time tells you the expansion history of the Universe. | Так, измерение красного смещения как функции ретроспективного времени позволяет нам понять историю расширения Вселенной. |
He always tells the truth. | Он всегда говорит правду. |
Tom usually tells the truth. | Том обычно говорит правду. |
Nobody tells the truth anymore. | Никто уже не говорит правду. |
Tom always tells the truth. | Том всегда говорит правду. |
My watch tells the date. | Мои часы показывают дату. |
One illustration tells the story. | Одним примером все сказано. |
Naomi tells Ruth informed the | Наоми говорит Рут сообщил |
If the heart tells you? | Сердце вам подсказывает? |
So the next time someone tells you to relax and take a deep breath, you'll know exactly why. | В следующий раз, когда вам скажут расслабиться и вдохнуть поглубже, вы поймёте, зачем это надо. |
Moses tells him | Моисей говорит ему |
She tells me | Она рассказывает мне |
It tells history. | Они рассказывают историю. |
Just tells you. | Только призывает. |
She tells him | Она говорит ему |
He tells me... | Он говорил мне ... |
What the Wolfowitz debacle tells us most clearly is that the time for patience with the status quo is over. | Самый очевидный для США вывод из афёры Вулфовица заключается в том, что терпеть существующее положение вещей далее нельзя. |
And my chauffeur tells me that he hung around outside... until just about the time she and Landis left. | И мой шофер сказал, что он ошивался неподалеку как раз до того момента, когда она и Лэндис уехали. |
The list tells us two things. | Список говорит нам две вещи. |
Declining voter turnout tells the story. | Об этом говорит низкая и продолжающая понижаться активность избирателей. |
Now he tells me the truth. | Теперь он говорит мне правду. |
Tom always tells the same stories. | Том всё время рассказывает одни и те же истории. |
Related searches : Time Tells - Tells The Tale - The Movie Tells - Tells The Truth - The Legend Tells - The Company Tells - Tells About - Tells You - It Tells - She Tells - Tells That - Tells Me - Tells Him - Tells Of