Translation of "temporary shelter" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Shelter - translation : Temporary - translation : Temporary shelter - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
b) Temporary provision of shelter, food, and clothing, | b) предоставление временного убежища, еды и одежды, |
All victims residing in the shelter automatically receive temporary visas. | Все потерпевшие, проживающие в приюте, автоматически получают временные визы. |
The shelter homes provide good temporary security for all trafficked victims. | Приюты временно обеспечивают надлежащие безопасные условия всем жертвам торговли. |
Further, there are no provisions to provide temporary shelter to local victims of trafficking. | Кроме того, не принимается никаких мер для представления временного убежища местным жертвам торговли. |
Crisis centres provided temporary shelter, free legal aid, medical attention and counselling to women in distress. | В кризисных центрах предоставляются временное жилье, бесплатная правовая помощь, медицинские услуги и консультации для женщин, находящихся в крайне тяжелом положении. |
Cartias Armenia beneficiaries living in temporary shelter, Gyumri, Shirak Region, Republic of Armenia Onnik Krikorian Oneworld Multimedia | Получатели помощи от Caritas Armenia, живущие во временном пристанище, Гюмри, область Ширак, Республика Армения Onnik Krikorian Oneworld Multimedia |
We commend neighbouring Arab countries for jointly shouldering the burden of providing temporary shelter for those displaced Palestinians. | Мы с удовлетворением отмечаем, что соседние арабские страны сообща несут бремя, предоставляя временное убежище для перемещенных палестинцев. |
This shelter is a temporary measure until the children's families are traced or better family placement opportunities are identified. | Создание этого приюта представляет собой временную меру, рассчитанную на период, пока не будут отысканы ближайшие родственники этих детей или найдены более приемлемые варианты помещения их в семью. |
They sought, with 20,000 others, temporary shelter in the suburbs of Battambang and along the roads of the province. | Эти люди вместе с еще 20 000 человек нашли временное убежище в пригородах Баттамбанга и вдоль главных дорог провинции. |
They can also be used for shipment overseas and temporary shelter or storage of items which are not immediately required. | Они могут использоваться также для транспортировки имущества за границу, а также для временного хранения или складирования предметов, не подпадающих под категорию первой необходимости. |
Women who have become victims are provided with temporary shelter, counselling, medical assistance and information about services provided by various agencies. | Пострадавшим женщинам предоставляется временное убежище, консультационная и медицинская помощь и информация об услугах, оказываемых различными учреждениями. |
Free legal and medical aid and temporary shelter is provided to women victims of violence, including domestic violence, at these centers. | В этих центрах женщинам, ставшим жертвами насилия, в том числе насилия в семье, оказывается бесплатная юридическая и медицинская помощь и предоставляется временное убежище. |
Free legal and medical aid and temporary shelter is provided to women victims of violence, including domestic violence, at these centers. | Женщинам, ставшим жертвами насилия, в том числе семейного, в этих центрах предоставляются бесплатная правовая и медицинская помощь и временное убежище. |
Shelter | Приют |
Free legal and medical aid and temporary shelter is provided to women victims of violence, including domestic violence, at all these centers. | В этих центрах женщинам, ставшим жертвами насилия, в том числе семейного, предоставляются бесплатная юридическая и медицинская помощь, а также временное убежище. |
The current position of the Mongolian authorities is to provide temporary shelter to these people and to treat them as humanitarian cases. | В настоящее время позиция монгольских властей состоит в том, чтобы предоставлять этим людям временное убежище и относиться к ним как к лицам, нуждающимся в гуманитарной помощи. |
How can I explain all this to those people who found shelter in temporary dwellings or at times in mere roadside tents? | Как мне объяснить все это людям, которые нашли приют во временных жилищах, а порою просто в палатках по обочинам дорог? |
Transborder movements on the eastern borders are mainly due to the border inhabitants seeking temporary shelter from armed clashes in the area. | Трансграничное движение на востоке обусловлено главным образом поиском жителями приграничных районов временного убежища в результате вооруженных столкновений в этом районе. |
To that end, a large number of Myanmar persons of concern had been transferred to temporary shelter areas in the past two years. | В этих целях значительное число беженцев из Мьянмы было перемещено за прошедшие два года в районы временного убежища. |
The aim was to provide temporary shelter until such a time as they could be reunited with their families or alternative solutions found. | Цель заключалась в предоставлении временного жилья до тех пор, пока они не смогут воссоединиться со своими семьями или не будут найдены другие варианты решения проблемы. |
Shelter Rehabilitation | Восстановление жилищ |
Shelter Forum | Они заявляли, что децентрализация должна сопровождаться налоговой автономией и необходимыми изменениями в системе национальной политики. |
Warehouse, shelter | инфраструктуры |
Shelter rehabilitation | Восстановление жилья |
F. Shelter | F. Жилье |
Equipment shelter | Разная аппаратура |
Equipment shelter | Аппаратура открытой факсимильной связи |
Shelter Afrique | quot Шелтер Африк quot . |
Shelter Works | quot Шелтер уоркс quot |
The Eastern and North Aegean Islands of Kos, Kalymnos, Leros, Chios and Lesbos have become temporary shelter for thousands arriving in dinghies from the sea. | Восточные острова и те, что находятся на севере Эгейского моря Кос, Калимнос, Лерос, Хиос и Лесбос стали временным убежищем для тысяч человек, приплывающих на самодельных лодках. |
The United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) (UNCHS) has provided assistance for waste disposal, as well as temporary shelter, under a UNDP funded project. | Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам Хабитат (ЦНПООН) оказал помощь в деле удаления отходов, а также обеспечения временного жилья в рамках проекта, финансируемого с помощью ПРООН. |
Shelter assessment and strategy, including the national shelter situation and indicators | оценка положения и стратегия действий в области жилья, включая положение и показатели в области жилья в общенациональном масштабе |
An animal shelter | Приют для животных |
Impacts on shelter | Воздействие на проблемы расселения |
We'll need shelter. | Нам понадобится укрытие. |
(b) Adequate shelter | b) Надлежащее жилье |
Bed and shelter? | Легла и убежище? |
SHELTER BICYCLE CAB | Станция Мобийон |
Temporary | Временный |
(d) Role of shelter in structural adjustment, economic importance of shelter provision | d) роль жилья в структурной перестройке, экономическое значение жилищного строительства |
d Temporary posts budgeted under general temporary assistance. | d Временные должности, предусмотренные в бюджете по разделу временного персонала общего назначения. |
b Temporary posts budgeted under general temporary assistance. | b Временные должности, предусмотренные в бюджете по разделу временного персонала общего назначения. |
Everyone in the shelter! | Всем в укрытие! |
It also means shelter. | Это также означает крышу над головой. |
Shelter Sector Performance Indicators | Показатели эффективности функционирования жилищного сектора |
Related searches : Dog Shelter - Provide Shelter - Shelter Tent - Collapsible Shelter - Give Shelter - Find Shelter - Makeshift Shelter - Dock Shelter - Shelter From - Safe Shelter - Shelter Deck - Fallout Shelter