Translation of "that considers" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
My Government considers that a high priority. | Мое правительство считает, что речь идет о задаче первостепенной важности. |
The Panel considers that these are particularly critical. | По мнению Группы, это имеет принципиально важное значение. |
OIOS considers that this recommendation has been implemented. | УСВН считает эту рекомендацию выполненной. |
ITC considers that these assumptions remain valid today. | ЦМТ считает, что эти предпосылки сохраняют свою значимость и сегодня. |
Therefore, it considers that the communication is manifestly unfounded. | Следовательно, он считает, что данное сообщение является явно необоснованным. |
He thus considers that they have been unreasonably prolonged. | Он считает в этой связи, что эта процедура была чрезмерно затянутой. |
The Committee considers that this sets an unwelcome precedent. | Комитет считает, что это создает нежелательный прецедент. |
The Committee considers that his claims have been substantiated. | Комитет считает, что претензии автора носят обоснованный характер. |
The author considers that he has exhausted all domestic remedies. | Автор считает, что он исчерпал все внутренние средства правовой защиты4. |
The source considers that SSSC is neither independent nor impartial. | Источник считает, что ВСГБ не является независимым или беспристрастным. |
The Secretary General considers that this is a useful recommendation. | 31. Генеральный секретарь считает эту рекомендацию целесообразной. |
Colombia therefore considers it necessary that the Council be reformed. | Колумбия считает, что реформа Совета крайне необходима. |
The Panel considers that some additional resources may be necessary. | Группа считает, что некоторые дополнительные ресурсы могут оказаться необходимыми. |
The Working Group considers | Рабочая группа приходит к следующим выводам |
Finally, my delegation considers | Наконец, моя делегация признает |
Thus, the Committee considers that the petitioner has exhausted domestic remedies. | Таким образом, Комитет считает, что заявитель исчерпал внутренние средства правовой защиты. |
The Board therefore considers that this basic mandate should remain unchanged. | Поэтому Комиссия считает, что этот базовый мандат следует сохранить в неизменном виде. |
Russia considers that this provision has to be put into effect. | Россия считает необходимым как можно скорее перевести эти рекомендации в практическую плоскость. |
Moreover, Morocco considers that international outer space law must be revised. | Кроме того, по мнению Марокко, необходимо пересмотреть положения международного космического права. |
Tunisia considers that stability, security and development are a shared responsibility. | Тунис считает, что стабильность, безопасность и развитие являются общей ответственностью. |
Nobody considers Tom a cheapskate. | Никто не считает Тома скрягой. |
Tom considers himself a pacifist. | Том считает себя пацифистом. |
Tom considers Mary a friend. | Том считает Мэри другом. |
As he considers himself independent! | от того, что видит (самого) себя разбогатевшим. |
As he considers himself independent! | от того, что видит тебя разбогатевшим. |
As he considers himself independent! | когда ему кажется, что он ни в чем не нуждается. |
As he considers himself independent! | и возносится перед своим Господом, и становится высокомерным, видя себя разбогатевшим и обладающим имуществом. |
As he considers himself independent! | как только покажется ему, что он ни в чем не нуждается. |
As he considers himself independent! | Себе приписывая все, чем он богат и знатен. |
As he considers himself independent! | Когда видит себя разбогатевшим. |
When he considers himself exempt. | от того, что видит (самого) себя разбогатевшим. |
When he considers himself exempt. | от того, что видит тебя разбогатевшим. |
When he considers himself exempt. | когда ему кажется, что он ни в чем не нуждается. |
When he considers himself exempt. | и возносится перед своим Господом, и становится высокомерным, видя себя разбогатевшим и обладающим имуществом. |
When he considers himself exempt. | как только покажется ему, что он ни в чем не нуждается. |
When he considers himself exempt. | Себе приписывая все, чем он богат и знатен. |
When he considers himself exempt. | Когда видит себя разбогатевшим. |
Kuwait considers their return essential. | Кувейт придает существенно важное значение их возврату. |
Eritrea considers the deployment provocative. | Эритрея считает такое развертывание войск провокационным. |
He considers the case closed. | Он считает дело закрытым. |
The Committee considers that OIOS should set the standard in this regard. | Комитет считает, что УСВН должно стать образцом для подражания в этой области. |
A fool that considers himself smart is worse than any other fool. | Дурак, считающий себя умным, хуже, чем просто дурак. |
The Working Group considers that OHCHR could provide assistance in this endeavour. | Рабочая группа считает, что УВКПЧ могло бы оказать помощь в этом начинании. |
The Committee considers that this claim should be examined on the merits. | Вместе с тем Комитет считает, что ухудшение состояния здоровья заявителя, которое может быть вызвано его депортацией, само по себе является недостаточным для обоснования его жалобы, которая поэтому считается неприемлемой. |
The Committee considers that this claim should be examined on the merits. | Комитет считает, что эту жалобу следует рассмотреть по существу. |
Related searches : Considers That - It Considers That - Reasonably Considers That - Court Considers That - He Considers That - Commission Considers That - Considers Itself - Management Considers - Considers Whether - Considers Appropriate - One Considers - Considers Necessary - Considers Only - Considers Himself