Translation of "that considers" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

My Government considers that a high priority.
Мое правительство считает, что речь идет о задаче первостепенной важности.
The Panel considers that these are particularly critical.
По мнению Группы, это имеет принципиально важное значение.
OIOS considers that this recommendation has been implemented.
УСВН считает эту рекомендацию выполненной.
ITC considers that these assumptions remain valid today.
ЦМТ считает, что эти предпосылки сохраняют свою значимость и сегодня.
Therefore, it considers that the communication is manifestly unfounded.
Следовательно, он считает, что данное сообщение является явно необоснованным.
He thus considers that they have been unreasonably prolonged.
Он считает в этой связи, что эта процедура была чрезмерно затянутой.
The Committee considers that this sets an unwelcome precedent.
Комитет считает, что это создает нежелательный прецедент.
The Committee considers that his claims have been substantiated.
Комитет считает, что претензии автора носят обоснованный характер.
The author considers that he has exhausted all domestic remedies.
Автор считает, что он исчерпал все внутренние средства правовой защиты4.
The source considers that SSSC is neither independent nor impartial.
Источник считает, что ВСГБ не является независимым или беспристрастным.
The Secretary General considers that this is a useful recommendation.
31. Генеральный секретарь считает эту рекомендацию целесообразной.
Colombia therefore considers it necessary that the Council be reformed.
Колумбия считает, что реформа Совета крайне необходима.
The Panel considers that some additional resources may be necessary.
Группа считает, что некоторые дополнительные ресурсы могут оказаться необходимыми.
The Working Group considers
Рабочая группа приходит к следующим выводам
Finally, my delegation considers
Наконец, моя делегация признает
Thus, the Committee considers that the petitioner has exhausted domestic remedies.
Таким образом, Комитет считает, что заявитель исчерпал внутренние средства правовой защиты.
The Board therefore considers that this basic mandate should remain unchanged.
Поэтому Комиссия считает, что этот базовый мандат следует сохранить в неизменном виде.
Russia considers that this provision has to be put into effect.
Россия считает необходимым как можно скорее перевести эти рекомендации в практическую плоскость.
Moreover, Morocco considers that international outer space law must be revised.
Кроме того, по мнению Марокко, необходимо пересмотреть положения международного космического права.
Tunisia considers that stability, security and development are a shared responsibility.
Тунис считает, что стабильность, безопасность и развитие являются общей ответственностью.
Nobody considers Tom a cheapskate.
Никто не считает Тома скрягой.
Tom considers himself a pacifist.
Том считает себя пацифистом.
Tom considers Mary a friend.
Том считает Мэри другом.
As he considers himself independent!
от того, что видит (самого) себя разбогатевшим.
As he considers himself independent!
от того, что видит тебя разбогатевшим.
As he considers himself independent!
когда ему кажется, что он ни в чем не нуждается.
As he considers himself independent!
и возносится перед своим Господом, и становится высокомерным, видя себя разбогатевшим и обладающим имуществом.
As he considers himself independent!
как только покажется ему, что он ни в чем не нуждается.
As he considers himself independent!
Себе приписывая все, чем он богат и знатен.
As he considers himself independent!
Когда видит себя разбогатевшим.
When he considers himself exempt.
от того, что видит (самого) себя разбогатевшим.
When he considers himself exempt.
от того, что видит тебя разбогатевшим.
When he considers himself exempt.
когда ему кажется, что он ни в чем не нуждается.
When he considers himself exempt.
и возносится перед своим Господом, и становится высокомерным, видя себя разбогатевшим и обладающим имуществом.
When he considers himself exempt.
как только покажется ему, что он ни в чем не нуждается.
When he considers himself exempt.
Себе приписывая все, чем он богат и знатен.
When he considers himself exempt.
Когда видит себя разбогатевшим.
Kuwait considers their return essential.
Кувейт придает существенно важное значение их возврату.
Eritrea considers the deployment provocative.
Эритрея считает такое развертывание войск провокационным.
He considers the case closed.
Он считает дело закрытым.
The Committee considers that OIOS should set the standard in this regard.
Комитет считает, что УСВН должно стать образцом для подражания в этой области.
A fool that considers himself smart is worse than any other fool.
Дурак, считающий себя умным, хуже, чем просто дурак.
The Working Group considers that OHCHR could provide assistance in this endeavour.
Рабочая группа считает, что УВКПЧ могло бы оказать помощь в этом начинании.
The Committee considers that this claim should be examined on the merits.
Вместе с тем Комитет считает, что ухудшение состояния здоровья заявителя, которое может быть вызвано его депортацией, само по себе является недостаточным для обоснования его жалобы, которая поэтому считается неприемлемой.
The Committee considers that this claim should be examined on the merits.
Комитет считает, что эту жалобу следует рассмотреть по существу.

 

Related searches : Considers That - It Considers That - Reasonably Considers That - Court Considers That - He Considers That - Commission Considers That - Considers Itself - Management Considers - Considers Whether - Considers Appropriate - One Considers - Considers Necessary - Considers Only - Considers Himself