Translation of "that keeps" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

He keeps doing that, like,
Он продолжает делать это, типа как,
That keeps the costs down.
Это снижает издержки.
So that keeps me coming back.
Именно это заставляет меня возвращаться в этой картине.
So that keeps the test independent.
Так что держит тест независимой.
Yes, one that keeps you alive.
Это спасительное дерево.
He's all that keeps me alive.
Он единственное, что удерживает меня в этой жизни.
Like a bell that keeps ringin'
Похожей на колокольчик, который звенит
There ain't nothing that keeps us clear.
Все какието разные, другими стали.
That's what keeps us going and keeps us developing.
Это то, что заставляет нас продолжать разработки.
Keeps disappearing.
Куда оно всё девается?
There is some drive that keeps you going.
Есть какая то сила, которая поддерживает вас.
She keeps moaning that she has no time.
Она всё жалуется, что у неё нет времени.
Mary keeps her best dishes in that cabinet.
Мэри держит свою лучшую посуду в этом шкафу.
Wow, that just keeps getting higher, doesn't it?
Ого, всё выше и выше.
GM is the gift that keeps on giving!
ГМО это подарок, польза от которого никогда не заканчивается.
You're the one that keeps us going, Ma.
Только ты нас и приободряешь, мать.
Something that keeps a man following after her.
Но любой последует за ней куда угодно.
Hope that fire keeps them out of circulation.
Но я надеюсь, что изза огня они не будут бродить тудасюда.
Akter keeps talking.
Актер в это время продолжает объяснения.
It keeps raining.
Дождь продолжает идти.
He keeps on.
Он продолжает.
This keeps happening.
Такие вещи повторяются постоянно.
He keeps organizing.
Продолжает заниматься организацией общин.
He keeps mobilizing.
Продолжает поддерживать их активность.
Keeps coming back.
Ты отбрасываешь это снова. Продолжает возвращаться.
keeps me alive.
Это помогает мне жить.
Nati Vozian believes that only hope keeps Moldova going
Нати Возьян считает , что держится Молдова только благодаря надежде
Tom keeps complaining that he doesn't have enough time.
Том постоянно жалуется, что ему не хватает времени.
It's this thin geeky line that keeps it going.
Вот эта тонкая линия ботаников поддерживает её работающей.
And that keeps everything from falling out of place.
И это поддерживает все на своем месте.
This old battleax keeps yelling that she's Mrs. Random.
Эта старая разрушительница вопит, что она миссис Рэндом.
Why is it that nature keeps doing that over and over again?
Почему же природа раз за разом воспроизводит одно и то же?
That unsubstantial death is amorous And that the lean abhorred monster keeps
Это несущественный смерти эротические И это постное ненавидел монстр держит
It is the violence that keeps us here, he said.
Именно насилие удерживает нас здесь , сказал он.
He keeps quiet so that he won't disturb his father.
Он ведёт себя тихо, чтобы не побеспокоить отца.
So say the need that keeps you from saying yes .
Итак скажите потребность, которая удерживает вас от произнесения да .
It is important that the patient keeps away from stress.
Важно, чтобы пациент отдаляется от стресса.
President Baek, that asshole... He keeps calling and bothering me.
Президент Пэк, этот мудак, звонит и достаёт меня.
There's a thermoregulation mechanism in there that keeps constant temperature.
У него есть механизм терморегуляции, который поддерживает постоянную температуру.
So we have this action potential that keeps traveling along.
Возникший в первом нейроне потенциал действия распространяется по аксону.
It keeps people engaged.
и держит людей вовлеченными.
It keeps getting reinfected.
но снова возвращался.
Neruad keeps it short
Neruad кратко комментирует
Coffee keeps me awake.
Кофе не даёт мне уснуть.
Coffee keeps me awake.
Кофе не даёт мне заснуть.

 

Related searches : Keeps On - Keeps Up - Keeps Growing - Keeps Abreast - Keeps Increasing - Keeps Rising - Which Keeps - Keeps Asking - Keeps Moving - Keeps Coming - Keeps Alive - Keeps Flashing - Keeps Getting - Keeps Failing