Translation of "keeps alive" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
keeps me alive. | Это помогает мне жить. |
Keeps reminding you you are alive... | Это продолжает напоминать вам, что вы живы... Думаю, я не хочу умирать. |
Yes, one that keeps you alive. | Это спасительное дерево. |
He's all that keeps me alive. | Он единственное, что удерживает меня в этой жизни. |
Yes, but it keeps so many people alive. | Да, но оно содержит так много живых. |
It's wonderful the way she keeps him, well, sort of alive. | Это хорошо что она говорит о нем как о живом |
In Europe, America's external deficit keeps the sole source of growth alive. | В Европе внешний дефицит Америки поддерживает единственный источник экономического роста. |
The considerable financial payments involved is what keeps this hateful traffic alive. | Основным фактором интенсивности этих вызывающих тревогу перемещений людей является солидная денежная компенсация. |
A medicine that keeps people alive too long is not a decent and humane medicine. | Медицина должна переключить свое внимание с продолжительности жизни на качество жизни. |
A medicine that keeps people alive too long is not a decent and humane medicine. | Медицина, которая поддерживает людей живыми слишком долго, это не порядочная и гуманная медицина. |
M I say it over and over for this purpose. To share this message, keeps me alive. | I say it over and over, for this purpose, to share this message keeps me alive. |
Indeed, it is the governments cited in the communiqué that are donating the food that keeps Zimbabweans alive. | Упомянутые в коммюнике страны действительно поставляют продовольствие, не дающее умереть зимбабвийцам. |
(MK Remix) 7 26 I Want to Wake Up (1993 Johnny Marr Remix) 5 25 What Keeps Mankind Alive? | I Want To Wake Up (1993 Remix) (5 25)3. What Keeps Mankind Alive? (3 24)4. |
You're alive, alive, alive! | Вы живы, живы, живы! |
And what that illustrates is that decisions are the key things that support our perceptual bubble. It keeps it alive. | Это демонстрирует, что решения являются опорными точками пузыря восприятия. Они позволяют нам выживать. |
Allah none is worthy of worship, except Him, He is Alive (eternally, on His own) and the Upholder (keeps others established). | Аллах нет бога заслуживающего поклонение , кроме Него, (Он) Живейший извечный и вечно живой , Сущий существует без нужды в ком либо, и все нуждаются в Нем ! |
Allah none is worthy of worship, except Him, He is Alive (eternally, on His own) and the Upholder (keeps others established). | Аллах нет божества, кроме Него, живой, сущий! |
Allah none is worthy of worship, except Him, He is Alive (eternally, on His own) and the Upholder (keeps others established). | Аллах нет божества, кроме Него, Живого, Вседержителя. |
Allah none is worthy of worship, except Him, He is Alive (eternally, on His own) and the Upholder (keeps others established). | Всё на свете Его творение, и устройство мира свидетельствует об этом. Он Живой, Сущий, Бессмертный, хранит существование всего мира и управляет им. |
Allah none is worthy of worship, except Him, He is Alive (eternally, on His own) and the Upholder (keeps others established). | Аллах нет божества, кроме него, вечно живой, вечно сущий. |
Allah none is worthy of worship, except Him, He is Alive (eternally, on His own) and the Upholder (keeps others established). | Аллах! Нет божества, кроме Него Вечноживущего и Самосущего! |
Allah none is worthy of worship, except Him, He is Alive (eternally, on His own) and the Upholder (keeps others established). | Бог нет другого достопоклоняемого, кроме Его, живого, присносущего. |
You're alive. Alive! | Ты жива, жива! |
Ahmedinejad argues that outside pressure, not the actual historical experience of total war, keeps the memory of the Holocaust alive in Europe. | Ахмадинеджад утверждает, что внешнее давление, а не фактический исторический опыт всей войны, поддерживает в Европе память о холокосте. |
So basically, metabolism, which is defined as basically everything that keeps us alive from one day to the next, has side effects. | Так что, метаболизм, который, по определению, есть всё то, что поддерживает в нас жизнь изо дня в день, имеет побочные эффекты. Эти побочные эффекты |
So basically, metabolism, which is defined as basically everything that keeps us alive from one day to the next, has side effects. | Так что, метаболизм, который, по определению, есть всё то, что поддерживает в нас жизнь изо дня в день, имеет побочные эффекты. |
I'm alive! I'm alive! | Я живой, я живой! |
I'm alive! I'm alive! | Я жив, жив! |
That's what keeps us going and keeps us developing. | Это то, что заставляет нас продолжать разработки. |
Keeps disappearing. | Куда оно всё девается? |
The constitution has been questioned for its content because it keeps alive ideological characteristics which can limit the democratic action of the current civil society. | Проблемы конституции в её тексте, поскольку в нём всё ещё содержатся идеологические характеристики, которые могут ограничить демократические действия нынешнего гражданского общества. |
We're alive, truly and wonderfully alive. | Мы живы, и рады жизни. |
Akter keeps talking. | Актер в это время продолжает объяснения. |
It keeps raining. | Дождь продолжает идти. |
He keeps on. | Он продолжает. |
This keeps happening. | Такие вещи повторяются постоянно. |
He keeps organizing. | Продолжает заниматься организацией общин. |
He keeps mobilizing. | Продолжает поддерживать их активность. |
Keeps coming back. | Ты отбрасываешь это снова. Продолжает возвращаться. |
Is he alive or dead? He's alive. | Он жив или мёртв? Он жив . |
Is he alive or dead? He's alive. | Он жив или мёртв? Жив . |
'Alive! | Жив! |
Alive! | Жив! |
'Alive? | Живы? |
Alive! | Alive! |
Related searches : Keeps Me Alive - Staying Alive - Be Alive - Is Alive - Stay Alive - Feel Alive - Go Alive - Become Alive - Being Alive - Alive With - Buried Alive - Kept Alive - Alive Message