Translation of "the idea itself" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It's just the idea that empty space itself has energy. | что пустое пространство само по себе обладает энергией. |
It was an attack on the idea of democracy itself. | Это было нападение на саму идею демократии. |
It's just the idea that empty space itself has energy. | Это идея о том, что пустое пространство само по себе обладает энергией. |
What that means is every idea is judged based on the merit of the idea itself not on who the idea came from. | Каждую идею судят по ценности самой идеи, а не по её автору. |
I want to know about wrongness itself, the idea of wrong. | Я хочу знать суть плохого, саму идею неправоты . |
I want to know about wrongness itself, the idea of wrong. | Я хочу знать суть плохого, саму идею неправоты . |
And here no clear idea presented itself to his mind. | И тут ничего ясного ему не представлялось. |
So, the whole idea is really to let it happen by itself. | Таким образом, идея в том, чтобы позволить музыке случиться. |
The AIIB offers a chance to test that idea in development finance itself. | АБИИ предоставляет возможность испытать эту идею в развитии самофинансирования. |
The root of this problem, in my view, is the idea of disposability itself. | А исток этой проблемы, в моем понимании, это сама идея одноразовости. |
Another casualty of neo conservative hubris might be the idea of spreading democracy itself. | Ещё одним поражением для высокомерия и спеси неоконсерваторов может являться идея распространения демократии как таковой. |
There is this idea that somehow the brain built itself from experience by learning. | Смысл в том, что мозг каким то образом развивается сам через опыт познания |
Well the root of this problem, in my view, is the idea of disposability itself. | А исток этой проблемы, в моем понимании, это сама идея одноразовости. |
And the idea that architecture itself is somehow subject to algorithmic optimization is not far fetched. | Идея о том, что сама архитектура является объектом алгоритмической оптимизации не притянута за уши. |
Now the idea of death no longer seemed so terrible and clear, and death itself no longer seemed inevitable. | Теперь и мысль о смерти не казалась ей более так страшна и ясна, и самая смерть не представлялась более неизбежною. |
Thus, while rejecting the idea of existence itself being a perfection, Malcolm argued that necessary existence is a perfection. | Хотя Малкольм отвергал идею о существовании самого бытия как совершенства, он утверждал, что необходимость существования является совершенством. |
That is, a thing in itself cannot be the cause of an idea or image of a thing in the mind. | Т.о., гегелевская диалектическая логика является не только теорией познания, но и онтологией. |
But deeply tucked into the fabric of space itself, the idea is there could be more dimensions, as we see there. | Запрятанные глубоко внутри складок Вселенной там могут быть до сих пор неизвестные измерения. |
The US delegation, dispatched by a government intent on reducing state intervention in the economy, declared itself vehemently opposed to the idea. | Американская делегация, посланная правительством с намерением сократить вмешательство государства в экономику, была настроена против этой идеи. |
That's the idea, that's the idea. | Вот в чем идея. |
You might call this idea physical color because it says that color is a physical property of light itself. | Вы могли бы назвать это понятие физическим цветом, потому что в соответствии с ним цвет является физическим свойством света. |
However, the idea was also expressed that substance was more important than form and that the Committee had whatever leeway it allowed itself. | Вместе с тем была выражена мысль, что содержание должно преобладать над формой и что Комитет располагает широкой возможностью действовать по своему усмотрению. |
So how could any developing country defend to its citizens the idea of opening itself even more to America s highly subsidized banks? | И как тогда любая развивающаяся страна могла доказать своим гражданам правильность идеи ещё большего открытия своих рынков для получающих огромные субсидии американских банков? |
And liberal capitalism itself with its mediocre political leaders and cartoonish public discourse has become a poor advertisement for the Absolute Idea. | И либеральный капитализм сам по себе со своими заурядными политическими лидерами и своими карикатурными публичными серьезными рассуждениями стал простой рекламой Абсолютной Идеи. |
When I say it is watched by you, it is not in some personal way. The person itself is only an idea. | Когда я говорю, что оно наблюдается тобой, я не имею в виду личностное наблюдение сама личность только идея. |
So the idea is, all night long the elastic skin of the third lung will slowly inflate itself, including air and molecules, for sure. | В течение ночи, эластичная кожа этого третьего лёгкого медленно надувается, и внутри, конечно, распылены молекулы лекарства. |
So the idea is, all night long the elastic skin of the third lung will slowly inflate itself, including air and molecules, for sure. | В течение ночи, эластичная кожа этого третьего лёгкого медленно надувается, и внутри, конечно, распылены молекулы лекарства. |
Draft guideline 2.6.2 was acceptable if the idea of the late formulation or widening of the scope of the reservation itself was to be maintained. | Проект руководящего положения 2.6.2 приемлем при условии сохранения самой идеи последующего формулирования или расширения сферы действия оговорки. |
Undoubtedly a strong patriot, Putin also knows that Russia's national idea of itself must be cleansed of haughtiness and imperial ambitions. | Являясь несомненным патриотом, Путин также осознает, что российская национальное сознание должно быть очищено от высокомерия и имперских амбиций. |
THE JUCHE IDEA IS THE IDEA OF 'SELF RELlANCE'. | ИДЕОЛОГИЯ ЧУЧХЕ ЭТО ИДЕЯ УВЕРЕННОСТИ В СВОИХ СИЛАХ . |
The idea. | Тоже мне... |
The idea! | Это нелепая идея! |
The idea! | Что за идея! |
The idea! | Отличная идея! |
This represents a serious challenge to thinkers who sometimes ridicule the idea of the nation itself, arguing that we now inhabit a post national world. | Это серьёзный вызов тем мыслителям, которые иногда высмеивают саму идею нации, доказывая, что мы сейчас живем в постнациональном мире. |
So, I share it with all of you here today, though the idea itself is getting crystallized and I'm still writing up the business plan. | Поэтому сегодня здесь я делюсь ею со всеми вами, хотя сама идея еще только кристаллизуется и я все еще пишу бизнес план. |
As a result, Germany bound itself to the idea of ever closer union even more definitively by pledging to join the common European currency, the euro. | В итоге, Германия ещё сильнее привязала себя к идее вечного союза , дав обещание присоединиться к единой европейской валюте, евро. |
However, the design itself is not itself evaluated during the auction. | Однако сам дизайн в ходе аукциона не оценивается. |
The building itself | Само здание |
This is a sufficiently important question for us to approve the idea that, in an initial stage, the Conference on Disarmament could confine itself to discussion. | К сожалению, гибкость, проявленная |
Bad idea. Very bad idea. | Очень плохая идея. |
It was a simple idea, a banal idea, an absurd idea. | Это была простая, банальная, абсурдная идея. |
But the idea has a merit. The idea has a merit. | Но идея действительно стоящая. |
Here's the idea. | Вот в чем суть этой идеи. |
Before the Idea | До идеи |
Related searches : The Client Itself - The Term Itself - The Claim Itself - The User Itself - The Name Itself - The Substance Itself - The Book Itself - The Situation Itself - The Site Itself - The Model Itself - The City Itself - The Market Itself - The House Itself - The Job Itself