Translation of "the next morning" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The next morning The next morning
На следующее утро.
The next morning.
На следующее утро.
The next morning
Следующее утро
The next morning in German
В эфире радио Алма Ата.
Sunday morning, next week
В воскресенье утром, на следующей неделе
The next morning, the match continues.
На следующий день. Партия продолжается.
The next morning she was dead.
Утром она была мертвой.
By the next morning, Tuychiyev was dead.
На следующее утро Туйчиев был мёртв.
We were very sleepy the next morning.
На следующее утро мы были очень сонными.
The next morning, we ate breakfast together.
На следующее утро мы вместе позавтракали.
And they open the envelope next morning.
Конверт вскрывается на следующее утро.
The next morning two and then one.
Каждое утро вас будут казнить по одному.
They went to the park the next morning.
На следующее утро они пошли в парк.
The next morning, the snowman had completely melted.
На следующее утро снеговик полностью растаял.
Next morning the Red Army occupied the town.
На следующее утро Красная Армия взяла город.
The next morning, fatigue is the quartet's accomplice
НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
The next morning my classmates rang our doorbell.
На следующее утро ко мне в дверь позвонили одноклассники.
I was leaving for Paris the next morning.
На следующее утро я отправлялся в Париж.
They agreed to meet again the next morning.
Они договорились встретиться снова на следующее утро.
The next morning Mark said he was ill.
На следующее утро Марк сказал, что Джим болен.
Attached himself to us the very next morning...
Он пристал к нам на следующее утро...
The snowman had melted completely by the next morning.
К следующему утру снеговик полностью растаял.
The other ships leave their harbours the next morning.
Остальные паромы покинули свои порты лишь на следующее утро.
Next morning the astounded Caliph visited the enchanted building
Утром поражённый Калиф посетил чудесное здание
Johnny wakes up the next morning in a hospital.
Утром Джонни, Надя и Дэнни едут в святилище.
The next morning Bill must go back to sea.
На следующее утро Билл должен снова выйти в море.
The next morning the town was invested on every side.
На следующее утро город было блокирован со всех сторон.
... Next morning, ... Judge Clarke threw the case out of court.
Но в день премьеры все чернокожие актёры фильма были вычеркнуты из списка приглашённых, включая и Хэтти.
I saw a priest outside Villette's house the next morning.
На следующее утро я увидел священника у дома Вилетта.
The next morning, the team begins meeting with hundreds of patients.
На следующее утро бригада начинает принимать сотни пациентов.
So the game was continued at morning recess the next day.
Игру продолжили в утреннюю перемену на следующий день.
And the next morning, his body was found on the line.
На следующее утро его тело нашли на пути.
He could not be revived and he died the next morning.
Его не смогли спасти, и он скончался на следующее утро.
Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning.
Том и Джейн поругались, но на следующее утро помирились.
The next morning, a nurse and Dr. Temple are found dead.
На следующее утро медсестра и доктор Темпла были найдены мёртвыми.
The next morning at church, she asked others how they felt.
Следующим утром в церкви она спросила остальных о том, что они чувствовали.
Next morning she crawled back in the early stages of pneumonia.
На следующее утро она пришла назад, у неё была ранняя стадия пневмонии.
Yeah, have some good news the next time, huh? Good morning.
Надеюсь, в следующий раз новости будут хорошими. Я сказала, доброе утро. О, доброе утро.
The attacks developed into the Battle of Port Arthur the next morning.
Эта атака развилась в полномасштабную битву следующим утром.
The next morning, thousands of whites mobbed the black section of town.
Следующим утром тысячи белых разгромили чёрный квартал города.
Next morning she received his letter and regretted her own.
На другое утро она получила его письмо и раскаялась в своем.
Next morning when I got up, Nicholas had gone away.
На следующее утро, когда я встала, Николас уже уехал.
The next morning, he showed up at Yulia s doorstep, ostensibly to apologize.
На следующее утро он приехал к Юлии, якобы для того, чтобы извиниться.
The man next door said he goes for a jog every morning.
Сосед сказал, что он бегает каждое утро.
Some evenings, I was sure I would turn back the next morning.
Иногда вечером мне кажется, что на следующий день я приеду сюда же.

 

Related searches : In The Morning - The Very Morning - The Other Morning - During The Morning - The Whole Morning - On The Morning - The Morning After - Throughout The Morning - For The Morning - Before The Next - Within The Next - For The Next