Translation of "there are demands" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
There are several listed demands | Список состоит из некоторого количества требований |
There were crazy demands. | Предложения были абсолютно безумными. |
Our demands are | Наши требования |
There are demands to end the coup and to immediately conduct elections. | Многие требуют прекратить переворот и немедленно провести выборы. |
Your demands are unreasonable. | Ваши требования необоснованны. |
His demands are reasonable. | Его требования разумны. |
Such demands are not new. | Такие требования не новы. |
Such are the demands of tolerance and broadmindedness, without which there is no social progress. | Именно в этом заключаются требования о проявлении терпимости и широты взглядов, без которых невозможен социальный прогресс. |
They take a look at the demands that are out there beauty products, healthy schools, electricity and how the money's flowing to meet those demands. | Они внимательны к нуждам общества косметические товары, экологичные школы, электричество и к способам финансировать удовлетворение этих нужд. |
They take a look at the demands that are out there beauty products, healthy schools, electricity and how the money's flowing to meet those demands. | Они внимательны к нуждам общества косметические товары, экологичные школы, электричество и к способам финансировать удовлетворение этих нужд. |
Other demands are certainly red herrings. | Прочие требования выдвигаются лишь для отвода глаз. |
My demands, which are demands by an enormous part of the public in Republic of Macedonia, are partially fulfilled. | Мои требования, которые являются требованиями огромной части общественности Республики Македония, частично выполнены. |
But such demands are a dead end. | Но такие требования это тупик. |
As a result, there are new expectations and demands on the IAEA in the area of verification. | В результате появляются новые надежды и потребность в МАГАТЭ в области проверки. |
There were demands that the guilty be brought to book. | Слышались требования призвать виновных к ответу. |
But there is another international income divergence that demands attention. | Но существует еще одно международное различие в уровне доходов, которое требует нашего внимания. |
There are also ever increasing demands from Member States to address persistent problems and to meet new challenges. | Кроме того, государства члены выдвигают все новые и новые требования о решении хронических проблем или новых задач. |
Demands for political and economic reform are escalating. | Требования политических и экономических реформ растут и обостряются. |
Nevertheless, the demands for further development are considerable. | В то же время задача дальнейшего совершенствования системы стоит весьма актуально. |
The demands are many and the resources limited. | Требований много, а ресурсы ограничены. |
Any collective demands we make of the authorities are brought by rather small groups, and these demands are almost always highly utilitarian. | Коллективные требования к властям у нас предъявляют довольно небольшие коллективы. |
There is an increasing need for United Nations peace keeping operations and increasing demands are being placed on them. | Существует все возрастающая потребность в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, и к ним предъявляют все возрастающие требования. |
You are not in a position to make demands. | Вы не в том положении, чтобы требовать. |
The demands for change are now, in fact, widespread. | Требования в отношении перемен, по сути дела, сейчас широко распространены. |
Rising demands accompanied by rising expectations are putting pressure on Government capacities to mobilize resources to meet these demands. | Рост потребностей в сочетании с ростом ожиданий создает давление на возможности государства по мобилизации ресурсов для удовлетворения этих потребностей. |
States, after all, are usually the forces suppressing their demands. | Ведь именно государства и являются, как правило, теми силами, которые подавляют их требования. |
Their demands for democracy are simply calls for good governance. | Их требования демократии mdash это просто призыв к эффективному управлению. |
One might ask what are the demands of Nubians now? | Кто то может спросить, а какие же требования у нубийцев сейчас? |
We will not give up because our demands are legitimate. | Мы не сдадимся, потому что наши требования законны. |
The strike will not end unless these demands are fulfilled. | Эта голодовка не закончится, пока эти требования не будут выполнены. |
The demands for quality and quick access are steadily increasing. | Необходимо также обеспечить доступность этой информации. |
The demands on the United Nations are always growing, but resources are finite. | Требования к Организации Объединенных Наций постоянно повышаются, вместе с тем ресурсы ограничены. |
When land owners start to lose money, and labor demands more pay, there are some powerful interests that are going to fear for the future. | Когда землевладельцы начинают терять деньги, а трудящиеся требуют более высокой заработной платы, сильные мира сего начинают опасаться за свое будущее. |
Political demands | Политические требования |
Now, then, i, too, have certain demands. You have demands? | А теперь мои требования ваши требования? |
In our actual living conditions, high demands are placed on food. | В условиях наших реалий предъявляются высокие требования к еде. |
It demands more than high profile summits it demands urgent results. | Это требует большего, чем встречи на высшем уровне это требует незамедлительных результатов. |
It demands vengeance. | Это требует мести. |
Beddini demands it. | Бедини этого требует. |
True, he demands a special intervention for the arrival of human souls, but souls (if such there be) are hardly scientific concepts anyway. | И хотя надо заметить, что он настаивает на специальном вмешательстве при наделении человека душой, душа (если, конечно, признать ее существование), в любом случае, вряд ли является научной концепцией. |
Pensions are mostly unsustainable and demands are rising for health care services for the elderly. | Выплачиваемых пенсий, как правило, не хватает на жизнь, а спрос на медицинское обслуживание престарелых возрастает. |
At each of these stages demands are made on non renewable resources. | Для каждой из этих стадий требуются невозобновляемые ресурсы. |
And there is no guarantee that Israel will accede to Hamas s demands without disarming Gaza. | И нет никакой гарантии, что Израиль будет следовать требованиям ХАМАСа без снятия охраны с Газы. |
But wise leaders are necessarily pragmatic, because messy reality demands compromise and accommodation. | Но мудрые лидеры непременно являются прагматиками, потому что беспорядочная действительность требует компромисса и соглашений. |
Society increasingly demands that these corporate citizens be altruistic, just as people are. | Общество всё настойчивее требует от данных корпоративных граждан быть альтруистичными, как и люди. |
Related searches : Are There - There Are - Demands Are Met - Demands Are Made - There Are Coming - There Are Little - There Are Involved - There Are Usually - Today There Are - There Are Shortcomings - There Are Allegations - There May Are - There Are Worries - There Are People