Translation of "demands are made" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

At each of these stages demands are made on non renewable resources.
Для каждой из этих стадий требуются невозобновляемые ресурсы.
Our demands are
Наши требования
Workers made loud demands for higher wages.
Рабочие громко требовали более высоких зарплат.
Resources made available by Member States are far from enough to meet these demands.
Предоставляемые государствами членами средства далеко не соответствуют существующим потребностям.
Your demands are unreasonable.
Ваши требования необоснованны.
His demands are reasonable.
Его требования разумны.
Such demands are not new.
Такие требования не новы.
There are several listed demands
Список состоит из некоторого количества требований
The countries who have made the strongest demands for permanent seats are Brazil, Germany, India, and Japan.
Бразилия, Германия, Индия и Япония уже с середины 1990 х годов настаивают на реформе ООН и расширении Совета Безопасности.
And yet I've made no demands on you at all.
И еще не требую с тебя за всё это.
Other demands are certainly red herrings.
Прочие требования выдвигаются лишь для отвода глаз.
As the pressure from a growing population increases in my country, additional demands are made on our resources.
По мере увеличения давления в виде роста населения в моей стране предъявляются дополнительные требования к нашим ресурсам.
My demands, which are demands by an enormous part of the public in Republic of Macedonia, are partially fulfilled.
Мои требования, которые являются требованиями огромной части общественности Республики Македония, частично выполнены.
But such demands are a dead end.
Но такие требования это тупик.
Demands for political and economic reform are escalating.
Требования политических и экономических реформ растут и обостряются.
Nevertheless, the demands for further development are considerable.
В то же время задача дальнейшего совершенствования системы стоит весьма актуально.
The demands are many and the resources limited.
Требований много, а ресурсы ограничены.
Any collective demands we make of the authorities are brought by rather small groups, and these demands are almost always highly utilitarian.
Коллективные требования к властям у нас предъявляют довольно небольшие коллективы.
Even if the summit produces few specific results, it can make a difference if three demands are made of the summiteers
Даже если саммит не даст особых результатов, он сможет изменить ситуацию, если участникам саммита будут предъявлены три требования
You are not in a position to make demands.
Вы не в том положении, чтобы требовать.
The demands for change are now, in fact, widespread.
Требования в отношении перемен, по сути дела, сейчас широко распространены.
Rising demands accompanied by rising expectations are putting pressure on Government capacities to mobilize resources to meet these demands.
Рост потребностей в сочетании с ростом ожиданий создает давление на возможности государства по мобилизации ресурсов для удовлетворения этих потребностей.
Register data should be made accessible only to the extent necessary for relevant demands.
Доступ к данным регистра должен быть открытым только в той степени, в которой это необходимо для удовлетворения соответствующих заявок.
States, after all, are usually the forces suppressing their demands.
Ведь именно государства и являются, как правило, теми силами, которые подавляют их требования.
Their demands for democracy are simply calls for good governance.
Их требования демократии mdash это просто призыв к эффективному управлению.
One might ask what are the demands of Nubians now?
Кто то может спросить, а какие же требования у нубийцев сейчас?
We will not give up because our demands are legitimate.
Мы не сдадимся, потому что наши требования законны.
The strike will not end unless these demands are fulfilled.
Эта голодовка не закончится, пока эти требования не будут выполнены.
The demands for quality and quick access are steadily increasing.
Необходимо также обеспечить доступность этой информации.
The demands on the United Nations are always growing, but resources are finite.
Требования к Организации Объединенных Наций постоянно повышаются, вместе с тем ресурсы ограничены.
These are aggravated by demands for the latest diagnostic and therapeutic aids made by hospital doctors, sometimes regardless of the cost benefit involved.
Положение усугубляется тем, что работающие в больницах врачи указывают на необходимость предоставления новейшего диагностического и терапевтического оборудования, иногда без учета того, насколько это будет оправдано с финансовой точки зрения.
Political demands
Политические требования
So, the detainees were outraged with this situation, in spite of demands they had made.
Поэтому задержанные были чрезвычайно возмущены таким положением, которое сохранялось, несмотря на предъявленные ими требования.
The demands made on the United Nations for peace keeping and peacemaking have increased significantly.
Требования к Организации Объединенных Наций в плане поддержания мира и миротворчества значительно возросли.
Now, then, i, too, have certain demands. You have demands?
А теперь мои требования ваши требования?
In our actual living conditions, high demands are placed on food.
В условиях наших реалий предъявляются высокие требования к еде.
It demonstrates once again the increasing demands made on the United Nations and the Secretary General.
Этот доклад еще раз свидетельствует о растущих требованиях, которые предъявляются к Организации Объединенных Наций и к Генеральному секретарю.
Press and information facilities are a key requirement of the Tribunal apos s infrastructure and the necessary preparations are being made to meet the demands of the public interest.
Одним из ключевых элементов инфраструктуры Трибунала является помещение для прессы и информации, и ведутся необходимые приготовления для удовлетворения потребностей общественности в информации.
Attempts are also being made to secure attention for the economic, social and community demands which have given rise to the conflict with the EZLN.
Одновременно изучаются возможности удовлетворения тех социально экономических и общинных требований, которые и явились причиной конфликта с САНО.
It demands more than high profile summits it demands urgent results.
Это требует большего, чем встречи на высшем уровне это требует незамедлительных результатов.
It demands vengeance.
Это требует мести.
Beddini demands it.
Бедини этого требует.
Pensions are mostly unsustainable and demands are rising for health care services for the elderly.
Выплачиваемых пенсий, как правило, не хватает на жизнь, а спрос на медицинское обслуживание престарелых возрастает.
There are demands to end the coup and to immediately conduct elections.
Многие требуют прекратить переворот и немедленно провести выборы.
In one, I was the classic Asian student, relentless in the demands that I made on myself.
В одном из них я была классической студенткой из Азии, неустанно требующей от себя большего.

 

Related searches : Demands Made - Are Made - Demands Are Met - There Are Demands - Commitments Are Made - Are Not Made - Findings Are Made - Comments Are Made - Are Tailor Made - Decision Are Made - Arrangements Are Made - Adjustments Are Made - Modifications Are Made - Are Made Known