Translation of "we therefore conclude" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Conclude - translation : Therefore - translation : We therefore conclude - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We therefore conclude the universe is not a fluctuation. | Таким образом, мы заключаем, что вселенная это не флуктуация. |
We therefore conclude the universe is not a fluctuation. | Таким образом, мы заключаем, что вселенная это не флуктуация. |
I hope, therefore, that we can rapidly conclude this article. | Соответственно, я надеюсь, что нам удастся оперативно завершить работу над этой статьей. |
It is, therefore, necessary that we conclude our business at once. | Поэтому, необходимо закончить наши дела сразу. |
Therefore we conclude that a man is justified by faith without the deeds of the law. | Ибо мы признаем, что человек оправдывается верою, независимо от дел закона. |
Shall we conclude our game? | Доиграем нашу партию? |
Therefore we can only conclude that the amendment contained in document A 49 L.15 Rev.1 is not acceptable. | В этой связи мы можем лишь сделать вывод о том, что поправка, содержащаяся в документе A 49 L.15 Rev.1, неприемлема. |
There is, therefore, an urgent need to conclude a comprehensive convention on terrorism. | Поэтому насущно необходимо заключить всеобъемлющую конвенцию по борьбе терроризмом. |
Allow me, therefore, to conclude with a statement attributed to Confucius, who wrote | Позвольте мне в этой связи завершить выступление словами, которые приписываются Конфуцию |
Therefore, the Assembly will not be able to conclude its work on 20 December. | В этой связи Ассамблея не сможет завершить свою работу 20 декабря. |
We therefore have a duty to conclude an international convention on terrorism by the end of this session of the General Assembly. | Поэтому мы обязаны заключить международную конвенцию по терроризму к концу текущей сессии Генеральной Ассамблеи. |
If, therefore, we do not utilize all the time available to us, I do not think we can conclude thereby that reform has been a failure. | Поэтому я думаю, что, не использовав всего предоставленного в наше распоряжение времени, мы не можем делать вывод о провале реформы. |
Therefore, we | В связи с этим мы |
The Conference therefore urges those States parties which have not yet done so to conclude such agreements. | В этой связи Конференция настоятельно призывает те государства участники, которые еще не сделали этого, заключить такие соглашения. |
I therefore urge both parties, and the Government in particular, to conclude the status of forces agreement. | В этой связи я настоятельно призываю обе стороны, и особенно правительство, заключить соглашение о статусе сил. |
We have to conclude that the policy is a failure. | Мы делаем вывод, что стратегия провальна. |
111. We conclude the issue with the following additional observations | 111. Завершая рассмотрение этого вопроса, мы хотели бы высказать следующие дополнительные замечания |
They're saying if this has happened, then we conclude that. | Они говорят что если это верно, То это следует. |
One might therefore conclude that economic and developmental problems would continue to exist for a very long time. | 2. В связи с этим можно сделать вывод о том, что проблемы экономики и развития будут существовать еще долгое время. |
We resolve therefore | Поэтому мы преисполнены решимости |
We therefore recommend | В связи с этим мы рекомендуем |
We are determined to conclude this process, and we shall do so by ourselves. | Мы преисполнены решимости завершить этот процесс, и мы сделаем это сами. |
The Palestinians?? ...Again say... NO . So.... what can we conclude? 1. | Зубара, the Tumbs Islands, Западная Сахара и многие другие, Эти территории считаются не оккупированными , а спорными . |
So, to conclude, we need to get away from reductionist thinking. | Подводя итог, необходимо заметить, что нам следует отказаться от упростительного метода мышления. |
Therefore, we urge all Governments to support the institutionalization of youth participation at all levels, and we welcome the efforts to conclude a United Nations convention on the rights of young people. | Поэтому мы настоятельно призываем все правительства поддержать идею институционализации участия молодежи на всех уровнях и приветствуем усилия по разработке конвенции Организации Объединенных Наций о правах молодежи. |
I therefore conclude that in the present case there has been a violation of article 6 of the Covenant. | Поэтому я делаю вывод, что в данном случае имело место нарушение статьи 6 Пакта. |
I therefore conclude that in the present case there has been a violation of article 6 of the Covenant. | Поэтому я делаю вывод о том, что в данном случае имело место нарушение статьи 6 Пакта. |
So what? Conclude. | А чего ты хочешь? |
The Committee therefore has no basis on which to conclude that there was any failure to comply with that provision. | В этой связи у Комитета нет основания, позволяющего сделать вывод о том, что имело место какое либо несоблюдение положений этого пункта. |
Which leads us to conclude American businesses fail faster than Americans, and therefore American businesses are evolving faster than Americans. | Что приводит нас к выводу, что американские компании умирают быстрее, чем американцы, и поэтому американские компании развиваются быстрее, чем американцы. |
9. We resolve therefore | 9. Поэтому мы преисполнены решимости |
25. We resolve therefore | 25. Поэтому мы преисполнены решимости |
28. We resolve therefore | 28. Поэтому мы преисполнены решимости |
30. We resolve therefore | 30. Поэтому мы преисполнены решимости |
We therefore resolve to | Поэтому мы преисполнены решимости |
We therefore commit to | Поэтому мы обязуемся |
We resolve therefore to | Поэтому мы преисполнены решимости |
We therefore decide that | Поэтому мы постановляем, что |
Therefore, we abolish them. | Они тормозят активные действия. Поэтому мы их упраздняем. |
Therefore, we don't quarrel. | Давай больше не ссориться, даже если сдадут нервы. |
To conclude, Mr. President, let me mention some specific challenges we face. | В заключение, г н Председатель, позвольте мне перечислить некоторые конкретные вызовы, которые стоят перед нами. |
We hope to conclude the privatization process by the end of 1995. | Мы рассчитываем завершить в основном процесс приватизации к концу 1995 года. |
We have begun preparatory work to conclude safeguards agreements with the IAEA. | Начата подготовительная работа с целью заключения с МАГАТЭ соглашения о гарантиях. |
We can thus conclude that we now have an agenda for the Commission's 2006 substantive session. | Таким образом, можно сделать вывод о том, что у нас есть повестка дня для основной сессии Комиссии по разоружению 2006 года. |
Now we are ready to conclude negotiations with the first new Member States. | Сейчас мы готовы завершить переговоры с первыми новыми странами членами Евросоюза. |
Related searches : Therefore Conclude - Therefore I Conclude - We Conclude - We Therefore - We Conclude From - Hence We Conclude - We Must Conclude - We Conclude That - We Can Conclude - We May Conclude - We Will Conclude - We Conclude With - We Could Conclude