Translation of "we therefore conclude" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We therefore conclude the universe is not a fluctuation.
Таким образом, мы заключаем, что вселенная это не флуктуация.
We therefore conclude the universe is not a fluctuation.
Таким образом, мы заключаем, что вселенная это не флуктуация.
I hope, therefore, that we can rapidly conclude this article.
Соответственно, я надеюсь, что нам удастся оперативно завершить работу над этой статьей.
It is, therefore, necessary that we conclude our business at once.
Поэтому, необходимо закончить наши дела сразу.
Therefore we conclude that a man is justified by faith without the deeds of the law.
Ибо мы признаем, что человек оправдывается верою, независимо от дел закона.
Shall we conclude our game?
Доиграем нашу партию?
Therefore we can only conclude that the amendment contained in document A 49 L.15 Rev.1 is not acceptable.
В этой связи мы можем лишь сделать вывод о том, что поправка, содержащаяся в документе A 49 L.15 Rev.1, неприемлема.
There is, therefore, an urgent need to conclude a comprehensive convention on terrorism.
Поэтому насущно необходимо заключить всеобъемлющую конвенцию по борьбе терроризмом.
Allow me, therefore, to conclude with a statement attributed to Confucius, who wrote
Позвольте мне в этой связи завершить выступление словами, которые приписываются Конфуцию
Therefore, the Assembly will not be able to conclude its work on 20 December.
В этой связи Ассамблея не сможет завершить свою работу 20 декабря.
We therefore have a duty to conclude an international convention on terrorism by the end of this session of the General Assembly.
Поэтому мы обязаны заключить международную конвенцию по терроризму к концу текущей сессии Генеральной Ассамблеи.
If, therefore, we do not utilize all the time available to us, I do not think we can conclude thereby that reform has been a failure.
Поэтому я думаю, что, не использовав всего предоставленного в наше распоряжение времени, мы не можем делать вывод о провале реформы.
Therefore, we
В связи с этим мы
The Conference therefore urges those States parties which have not yet done so to conclude such agreements.
В этой связи Конференция настоятельно призывает те государства участники, которые еще не сделали этого, заключить такие соглашения.
I therefore urge both parties, and the Government in particular, to conclude the status of forces agreement.
В этой связи я настоятельно призываю обе стороны, и особенно правительство, заключить соглашение о статусе сил.
We have to conclude that the policy is a failure.
Мы делаем вывод, что стратегия провальна.
111. We conclude the issue with the following additional observations
111. Завершая рассмотрение этого вопроса, мы хотели бы высказать следующие дополнительные замечания
They're saying if this has happened, then we conclude that.
Они говорят что если это верно, То это следует.
One might therefore conclude that economic and developmental problems would continue to exist for a very long time.
2. В связи с этим можно сделать вывод о том, что проблемы экономики и развития будут существовать еще долгое время.
We resolve therefore
Поэтому мы преисполнены решимости
We therefore recommend
В связи с этим мы рекомендуем
We are determined to conclude this process, and we shall do so by ourselves.
Мы преисполнены решимости завершить этот процесс, и мы сделаем это сами.
The Palestinians?? ...Again say... NO . So.... what can we conclude? 1.
Зубара, the Tumbs Islands, Западная Сахара и многие другие, Эти территории считаются не оккупированными , а спорными .
So, to conclude, we need to get away from reductionist thinking.
Подводя итог, необходимо заметить, что нам следует отказаться от упростительного метода мышления.
Therefore, we urge all Governments to support the institutionalization of youth participation at all levels, and we welcome the efforts to conclude a United Nations convention on the rights of young people.
Поэтому мы настоятельно призываем все правительства поддержать идею институционализации участия молодежи на всех уровнях и приветствуем усилия по разработке конвенции Организации Объединенных Наций о правах молодежи.
I therefore conclude that in the present case there has been a violation of article 6 of the Covenant.
Поэтому я делаю вывод, что в данном случае имело место нарушение статьи 6 Пакта.
I therefore conclude that in the present case there has been a violation of article 6 of the Covenant.
Поэтому я делаю вывод о том, что в данном случае имело место нарушение статьи 6 Пакта.
So what? Conclude.
А чего ты хочешь?
The Committee therefore has no basis on which to conclude that there was any failure to comply with that provision.
В этой связи у Комитета нет основания, позволяющего сделать вывод о том, что имело место какое либо несоблюдение положений этого пункта.
Which leads us to conclude American businesses fail faster than Americans, and therefore American businesses are evolving faster than Americans.
Что приводит нас к выводу, что американские компании умирают быстрее, чем американцы, и поэтому американские компании развиваются быстрее, чем американцы.
9. We resolve therefore
9. Поэтому мы преисполнены решимости
25. We resolve therefore
25. Поэтому мы преисполнены решимости
28. We resolve therefore
28. Поэтому мы преисполнены решимости
30. We resolve therefore
30. Поэтому мы преисполнены решимости
We therefore resolve to
Поэтому мы преисполнены решимости
We therefore commit to
Поэтому мы обязуемся
We resolve therefore to
Поэтому мы преисполнены решимости
We therefore decide that
Поэтому мы постановляем, что
Therefore, we abolish them.
Они тормозят активные действия. Поэтому мы их упраздняем.
Therefore, we don't quarrel.
Давай больше не ссориться, даже если сдадут нервы.
To conclude, Mr. President, let me mention some specific challenges we face.
В заключение, г н Председатель, позвольте мне перечислить некоторые конкретные вызовы, которые стоят перед нами.
We hope to conclude the privatization process by the end of 1995.
Мы рассчитываем завершить в основном процесс приватизации к концу 1995 года.
We have begun preparatory work to conclude safeguards agreements with the IAEA.
Начата подготовительная работа с целью заключения с МАГАТЭ соглашения о гарантиях.
We can thus conclude that we now have an agenda for the Commission's 2006 substantive session.
Таким образом, можно сделать вывод о том, что у нас есть повестка дня для основной сессии Комиссии по разоружению 2006 года.
Now we are ready to conclude negotiations with the first new Member States.
Сейчас мы готовы завершить переговоры с первыми новыми странами членами Евросоюза.

 

Related searches : Therefore Conclude - Therefore I Conclude - We Conclude - We Therefore - We Conclude From - Hence We Conclude - We Must Conclude - We Conclude That - We Can Conclude - We May Conclude - We Will Conclude - We Conclude With - We Could Conclude