Translation of "these results suggest" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

These results suggest the following clinical and public health implications
Из данных результатов можно сделать следующие выводы, полезные для клинической практики и системы здравоохранения
These results, although preliminary, suggest an alternative treatment if validated in larger scale studies.
И хотя это всего лишь предварительные результаты, они могут стать основой альтернативного лечения, если будут подтверждены более крупными исследованиями.
Recent indications from UNDP suggest that results can be expected soon.
Судя по данным, полученным недавно от ПРООН, в скором времени они должны дать определенные результаты.
But both theoretical and simulation results suggest no obvious decline in volatility.
С меньшим количеством сделок информационное содержание цен, вероятно уменьшится.
But both theoretical and simulation results suggest no obvious decline in volatility.
Но как теоретические результаты, так и результаты моделирования не указывают на очевидное снижение волатильности.
The results suggest that religious and national identities are complementary, not competing, concepts.
На основании результатов опроса сделан вывод, что религиозная и национальная идентификация это дополняющие друг друга, а не конкурирующие концепции.
What do these historical examples suggest for Iran?
Так что же эти исторические параллели сулят Ирану?
Early results suggest that the experience of these new markets mirrors that of the Togliatti model and common lessons can be learnt from both.
Первые полученные результаты по созданию новых рынков показывают, что модель рынка Тольятти и общие уроки могут быть изучены.
These campaigns are yielding results.
Эти кампании приносят результаты.
I didn't expect these results.
Я не ожидал таких результатов.
We didn't expect these results.
Мы не ожидали таких результатов.
When that happens, you immediately suggest one of these items.
и тут вы нeвзнaчaй coвeтуeтe им чтoтo иx этoгo cпиcкa.
Iraq, however, disputed these analytical results.
Ирак, однако, оспорил результаты проведенных аналитических исследований.
These efforts have yielded concrete results.
Эти усилия дали конкретные результаты.
These results fell under two categories.
Эти результаты разделились на две категории.
These results, coupled with the field observations suggest that the oil had little effect on the subtidal seagrasses of the northern part of the ROPME sea area.
Эти результаты, а также данные полевых исследований свидетельствуют о том, что разлив нефти весьма незначительно повлиял на водоросли приливной зоны в северной части морского района РОПМЕ.
But now we do. Recent results suggest that virtually every star has planets, and more than one.
Согласно результатам недавних исследований, у каждой звезды есть планета, и не одна.
Nor do these findings suggest that capital controls have no costs.
Однако результаты, приведенные в данной статье, не позволяют предположить, что контроль капитала не влечет за собой каких либо издержек.
For your own sake, I suggest you answer these questions truthfully.
Ради вашего же блага, я вам рекомендую правдиво отвечать на вопросы.
These actions bring good long term results.
Эти действия приносят хорошие долгосрочные результаты.
I wanted to share these preliminary results.
Мне представлялось необходимым поделиться этими предварительными результатами.
That's how different these results are becoming.
Вот на сколько разными становятся результаты нашего поиска.
And these are the most important results.
Вот самые важные результаты.
All of these factors suggest that an African financial bust is possible.
Все эти факторы дают основание считать возможным финансовое банкротство Африки.
These considerations suggest a series of principles for the Convention to consider
Эти размышления приводят к обоснованию следующих принципов для членов Конвенции.
Canada's labour market may be a little stronger than these data suggest.
Однако рынок труда в Канаде, пожалуй, оказался несколько крепче, чем свидетельствуют эти данные.
Thirdly, I suggest better prioritization in our strategy to achieve these goals.
В третьих, я предлагаю усовершенствовать систему приоритетов в рамках нашей стратегии достижения этих целей.
So we are very encouraged by these results.
Мы очень вдохновлены этими результатами.
These technologies can typically provide much faster results.
Эти методы обычно позволяют получить более быстрые результаты.
None of these proposals led to concrete results.
Ни одно из этих предложений не дало конкретных результатов.
The results of these measures are analyzed below
Благодаря этим мерам были достигнуты следующие результаты
Use these option buttons here to filter results.
Используйте эти кнопки для фильтрации результатов.
Selecting these as well will produce more results.
Выбор этих ресурсов позволит получить дополнительные результаты.
But the results of a 20 year research project now suggest that the skeptics are closer to the truth.
Но теперь результаты 20 тилетнего исследовательского проекта показывают, что скептики ближе к истине.
The results suggest that significant value discrepancies should be monitored by all Participants and followed by appropriate bilateral action.
Результаты дискуссии предполагают, что существенные расхождения в стоимости должны отслеживаться всеми Участниками и разрешаться посредством соответствующих двухсторонних действий.
Suggest
Предлагаемые слова
Suggest
Вариант
A modern interpretation of the results of the autopsy suggest that Thomas Parr was probably under 70 years of age.
Современная интерпретация результатов вскрытия показывает, что Томасу Парру, вероятно, было менее 70 лет.
Pitch size ranges from 18 120 m2 (however, early results suggest that maximum pitch size should not exceed 70 m2).
Размер торгового места составляет от 18 до 120 м2 (однако, первые результаты работы рынка пока зали, что максимальная площадь торгового места не должна превышать 70 кв. м).
These results were established by Ernst Steinitz in 1912.
Эти результаты были установлены Стейницем в 1912 году.
Now, it's also very hard to intuit these results.
Этот результат, помимо прочего, противоречит интуиции.
And these were the results of the Swedish students.
А вот результаты шведских студентов.
And a few years ago, we received these results.
Несколько лет назад мы получили результаты.
These establishments have teleprinters, which print the race results.
Там установлены телетайпы для передачи результатов скачек.
They suggest that each news outlet or journalism addresses these concerns first and foremost.
Предполагается, что каждые СМИ или журналист будут решать эти вопросы в первую очередь.

 

Related searches : Results Suggest - These Results - These Findings Suggest - These Data Suggest - Our Results Suggest - Results Suggest That - These Results Indicate - Following These Results - Regarding These Results - Considering These Results - Suggest Using - Kindly Suggest