Translation of "these results suggest" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Results - translation : Suggest - translation : These - translation : These results suggest - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These results suggest the following clinical and public health implications | Из данных результатов можно сделать следующие выводы, полезные для клинической практики и системы здравоохранения |
These results, although preliminary, suggest an alternative treatment if validated in larger scale studies. | И хотя это всего лишь предварительные результаты, они могут стать основой альтернативного лечения, если будут подтверждены более крупными исследованиями. |
Recent indications from UNDP suggest that results can be expected soon. | Судя по данным, полученным недавно от ПРООН, в скором времени они должны дать определенные результаты. |
But both theoretical and simulation results suggest no obvious decline in volatility. | С меньшим количеством сделок информационное содержание цен, вероятно уменьшится. |
But both theoretical and simulation results suggest no obvious decline in volatility. | Но как теоретические результаты, так и результаты моделирования не указывают на очевидное снижение волатильности. |
The results suggest that religious and national identities are complementary, not competing, concepts. | На основании результатов опроса сделан вывод, что религиозная и национальная идентификация это дополняющие друг друга, а не конкурирующие концепции. |
What do these historical examples suggest for Iran? | Так что же эти исторические параллели сулят Ирану? |
Early results suggest that the experience of these new markets mirrors that of the Togliatti model and common lessons can be learnt from both. | Первые полученные результаты по созданию новых рынков показывают, что модель рынка Тольятти и общие уроки могут быть изучены. |
These campaigns are yielding results. | Эти кампании приносят результаты. |
I didn't expect these results. | Я не ожидал таких результатов. |
We didn't expect these results. | Мы не ожидали таких результатов. |
When that happens, you immediately suggest one of these items. | и тут вы нeвзнaчaй coвeтуeтe им чтoтo иx этoгo cпиcкa. |
Iraq, however, disputed these analytical results. | Ирак, однако, оспорил результаты проведенных аналитических исследований. |
These efforts have yielded concrete results. | Эти усилия дали конкретные результаты. |
These results fell under two categories. | Эти результаты разделились на две категории. |
These results, coupled with the field observations suggest that the oil had little effect on the subtidal seagrasses of the northern part of the ROPME sea area. | Эти результаты, а также данные полевых исследований свидетельствуют о том, что разлив нефти весьма незначительно повлиял на водоросли приливной зоны в северной части морского района РОПМЕ. |
But now we do. Recent results suggest that virtually every star has planets, and more than one. | Согласно результатам недавних исследований, у каждой звезды есть планета, и не одна. |
Nor do these findings suggest that capital controls have no costs. | Однако результаты, приведенные в данной статье, не позволяют предположить, что контроль капитала не влечет за собой каких либо издержек. |
For your own sake, I suggest you answer these questions truthfully. | Ради вашего же блага, я вам рекомендую правдиво отвечать на вопросы. |
These actions bring good long term results. | Эти действия приносят хорошие долгосрочные результаты. |
I wanted to share these preliminary results. | Мне представлялось необходимым поделиться этими предварительными результатами. |
That's how different these results are becoming. | Вот на сколько разными становятся результаты нашего поиска. |
And these are the most important results. | Вот самые важные результаты. |
All of these factors suggest that an African financial bust is possible. | Все эти факторы дают основание считать возможным финансовое банкротство Африки. |
These considerations suggest a series of principles for the Convention to consider | Эти размышления приводят к обоснованию следующих принципов для членов Конвенции. |
Canada's labour market may be a little stronger than these data suggest. | Однако рынок труда в Канаде, пожалуй, оказался несколько крепче, чем свидетельствуют эти данные. |
Thirdly, I suggest better prioritization in our strategy to achieve these goals. | В третьих, я предлагаю усовершенствовать систему приоритетов в рамках нашей стратегии достижения этих целей. |
So we are very encouraged by these results. | Мы очень вдохновлены этими результатами. |
These technologies can typically provide much faster results. | Эти методы обычно позволяют получить более быстрые результаты. |
None of these proposals led to concrete results. | Ни одно из этих предложений не дало конкретных результатов. |
The results of these measures are analyzed below | Благодаря этим мерам были достигнуты следующие результаты |
Use these option buttons here to filter results. | Используйте эти кнопки для фильтрации результатов. |
Selecting these as well will produce more results. | Выбор этих ресурсов позволит получить дополнительные результаты. |
But the results of a 20 year research project now suggest that the skeptics are closer to the truth. | Но теперь результаты 20 тилетнего исследовательского проекта показывают, что скептики ближе к истине. |
The results suggest that significant value discrepancies should be monitored by all Participants and followed by appropriate bilateral action. | Результаты дискуссии предполагают, что существенные расхождения в стоимости должны отслеживаться всеми Участниками и разрешаться посредством соответствующих двухсторонних действий. |
Suggest | Предлагаемые слова |
Suggest | Вариант |
A modern interpretation of the results of the autopsy suggest that Thomas Parr was probably under 70 years of age. | Современная интерпретация результатов вскрытия показывает, что Томасу Парру, вероятно, было менее 70 лет. |
Pitch size ranges from 18 120 m2 (however, early results suggest that maximum pitch size should not exceed 70 m2). | Размер торгового места составляет от 18 до 120 м2 (однако, первые результаты работы рынка пока зали, что максимальная площадь торгового места не должна превышать 70 кв. м). |
These results were established by Ernst Steinitz in 1912. | Эти результаты были установлены Стейницем в 1912 году. |
Now, it's also very hard to intuit these results. | Этот результат, помимо прочего, противоречит интуиции. |
And these were the results of the Swedish students. | А вот результаты шведских студентов. |
And a few years ago, we received these results. | Несколько лет назад мы получили результаты. |
These establishments have teleprinters, which print the race results. | Там установлены телетайпы для передачи результатов скачек. |
They suggest that each news outlet or journalism addresses these concerns first and foremost. | Предполагается, что каждые СМИ или журналист будут решать эти вопросы в первую очередь. |
Related searches : Results Suggest - These Results - These Findings Suggest - These Data Suggest - Our Results Suggest - Results Suggest That - These Results Indicate - Following These Results - Regarding These Results - Considering These Results - Suggest Using - Kindly Suggest