Translation of "they are even" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Even I know who they are. | Даже я знаю, кто они такие. |
They are only like cattle nay, they are even farther astray from the Path. (i.e. even worst than cattle). | Ведь они (в восприятии и осознании истины) лишь подобны скотам и более того, они еще больше сбились с пути. |
They are only like cattle nay, they are even farther astray from the Path. (i.e. even worst than cattle). | Они ведь только как скоты и даже больше сбились с пути. |
They are only like cattle nay, they are even farther astray from the Path. (i.e. even worst than cattle). | Всего этого нельзя сказать о неверных, исход которых будет гораздо более печальным, чем исход безмолвных животных. Тому, кто понял эту истину, становится ясно, что нечестивцы, которые обвиняют посланника Аллаха в заблуждении, сами заслуживают этого эпитета. |
They are only like cattle nay, they are even farther astray from the Path. (i.e. even worst than cattle). | Они всего лишь подобие скотов, но они еще больше сбились с пути. |
They are only like cattle nay, they are even farther astray from the Path. (i.e. even worst than cattle). | Ведь скот следует за своим хозяином к тому, что полезно, и отстраняется от того, что вредно. Но эти неверные сами бросают себя на путь гибели. |
They are only like cattle nay, they are even farther astray from the Path. (i.e. even worst than cattle). | Они всего лишь подобие скотов. Более того, они самые отклонившиеся от прямого пути. |
They are only like cattle nay, they are even farther astray from the Path. (i.e. even worst than cattle). | Увы, они всего лишь как (домашний) скот И даже больше сбилися с пути. |
They are only like cattle nay, they are even farther astray from the Path. (i.e. even worst than cattle). | Они не лучше скотов да, они далеко заблудились от пути. |
They are even afraid for her life.' | Даже боятся за ее жизнь. |
You don't even know who they are. | Ты даже не знаешь, кто они. |
You don't even know who they are. | Вы даже не знаете, кто они. |
(Even to) hell? They are exposed thereto. | Геенну, в которой они будут гореть? |
(Even to) hell? They are exposed thereto. | в геенне, в которой они будут гореть? |
(Even to) hell? They are exposed thereto. | в геенну, где они будут мучаться от огня. |
They are not interested, they even fear the new things. | Оно не интересно, оно даже пугает их. |
Plants are even able to communicate they are extraordinary communicators. | Растения даже умеют общаться. Они непревзойденные собеседники. |
Indeed they are debarred from even hearing it. | ведь они шайтаны отстранены от слушания (Корана в небе). |
They are like cattle indeed, even more astray. | Они как скоты, даже более заблудшие. |
Indeed they are debarred from even hearing it. | ведь они отстранены от прислушивания. |
They are like cattle indeed, even more astray. | Они обладают умом, который позволяет им отличать то, что приносит им пользу, от того, что вредит им. А это значит, что положение животных предпочтительнее положения заблудших неверующих. |
They are like cattle indeed, even more astray. | Они подобны скотине, но являются еще более заблудшими. |
Indeed they are debarred from even hearing it. | Они отстранены от прислушивания к нему. |
Indeed they are debarred from even hearing it. | Ведь им запрещено слушать Коран, который ниспослан с Духом Святым Мухаммаду да благословит его Аллах и приветствует! |
They are like cattle indeed, even more astray. | Они подобны скотам и даже еще более заблудшие. |
Indeed they are debarred from even hearing it. | ибо им запрещено слушать Коран . |
Indeed they are debarred from even hearing it. | Ведь их не допускали даже слушать. |
Indeed they are debarred from even hearing it. | Они не допускаются и слышать его. |
Everybody! Even the unemployed or are they excluded? | Даже безработные?! |
They are even supported by their everlasting opponents. | Даже их вечные оппоненты. |
And you don't even know who they are. | Вы даже не знаете, кто они. |
They are only going even to put hand. | Люди, которые приезжают только, чтобы быть вдвоём в темноте. |
Even if they are not fully effective, they are typically far better than nothing. | Даже если они не в полной мере эффективны, они, как правило, гораздо лучше, чем ничего. |
They are like cattle, nay even more astray those! They are the heedless ones. | Ведь они не получают пользы от ума, данного им Аллахом. Они даже более заблудшие, потому что скот ищет то, что идёт ему на пользу, и убегает от опасности, а эти не понимают ничего и находятся в полном неведении о пользе и заблуждении. |
They are like cattle, nay even more astray those! They are the heedless ones. | Они как блудные скоты, Но еще более заблудши, Ведь остаются в небрежении они (К увещеваниям пророков). |
They are like cattle, nay even more astray those! They are the heedless ones. | Таковы люди беспечные. |
How audacious they are they are ready even to endure the fire of Hell. | И как они терпеливы к огню! |
How audacious they are they are ready even to endure the fire of Hell. | Они предпочли заблуждение истине, а наказание всепрощению. Они не заслуживают ничего, кроме Адского огня, но разве они смогут вынести такое наказание? |
How audacious they are they are ready even to endure the fire of Hell. | Насколько же они готовы терпеть Огонь! |
How audacious they are they are ready even to endure the fire of Hell. | Таким образом, они купили ложь за истину и заблуждение за прямой путь Аллаха. Удивительно, как они не боятся наказания и делают всё то, что ведёт их к нему! |
How audacious they are they are ready even to endure the fire of Hell. | Что же даст им терпение против адского огня? |
How audacious they are they are ready even to endure the fire of Hell. | О, как же они дерзки и терпимы к этому Огню! |
How audacious they are they are ready even to endure the fire of Hell. | Что довело их до этого страдания в огне? |
Women are not even aware that they have problems. | Женщины даже не знают, что у них есть проблемы. |
I like beautiful things even if they are umbrellas. | Мне нравятся красивые вещи, даже если это зонты. |
Related searches : Even They Are - Even They - They Can Even - They Are - Are They - Are Even Worse - Are Not Even - There Are Even - Are Even More - Are Even Better