Translation of "are not even" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Not even Americans are exempt. | Все это касается и американцев. |
Even foreigners are not immune. | Даже иностранцы не являются исключением. |
You are not even leaving infants. | Не щадят даже маленьких детей. |
So even ego you are not. | Даже Эго, ты не есть оно. |
So even ego, you are not. | Даже Эго, ты не есть оно. |
And those are not even my mannequins. | И это даже не мои манекены. |
Mostly we are not even reminded of them. | По большей части, нам даже не напоминают о них. |
But even weak governments are not entirely helpless. | Но даже слабые правительства не являются совершенно беспомощными. |
The signs are not good, even in Europe. | Существующие предпосылки даже в Европе не сулят ничего хорошего. |
You're not even listening to me, are you? | Ты меня даже не слушаешь. |
On health goals, however, we are not even close. | Однако к целям здравоохранения мы даже не приблизились. |
But excessive catches are not even the whole story. | Но чрезмерные уловы это еще не вся история. |
But financial markets, even when agitated, are not blind. | Но финансовые рынки, даже в возбужденном состоянии не являются слепыми . |
Women are not even aware that they have problems. | Женщины даже не знают, что у них есть проблемы. |
Even school textbooks are not exempt from that campaign. | Эта кампания сказывается даже на школьных учебниках. |
So even the breath , you are not this breath | Даже дыхание, ты не являешься даже этим дыханием |
For example, even our videos are not just videos. | Например, наши видео это не просто видео. |
You're not even listening to me are you? Forever? | Ты ведь даже меня не слушаешь! друзьями? |
So even the breath, you are not this breath. | Даже дыхание, ты не являешься даже этим дыханием |
We are not even close to getting this revolution started. | Мы даже не подошли к тому, чтобы начать эту революцию. |
Even if I am wrong, you are not quite right. | Даже если я ошибаюсь, Вы не совсем правы. |
You are not even man enough to admit your fault. | У тебя даже мужества не хватает признать свою вину. |
They are not interested, they even fear the new things. | Оно не интересно, оно даже пугает их. |
In this that we are, it does not even say, | В Этом, которое есть мы, |
Too many call themselves boxers who are not even fighters. | Многие, кто даже не драчуны, называют себя боксерами. |
But there are many other potential pandemics, and many are not even viruses. | Но существует много других потенциальных пандемий, многие из которых даже не являются вирусами. |
Moreover, even if corporations in the US are not hiring, corporations elsewhere are. | Более того, даже если корпорации в США не нанимают новых сотрудников, корпорации в других странах это делают. |
Many subjects are not even taught, and there are few post graduate programs. | Многие предметы вообще не преподаются, и здесь практически нет аспирантур. |
They are not of the world even as I am not of the world. | Они не от мира, как и Я не от мира. |
They are not of the world, even as I am not of the world. | Они не от мира, как и Я не от мира. |
Even if they are not fully effective, they are typically far better than nothing. | Даже если они не в полной мере эффективны, они, как правило, гораздо лучше, чем ничего. |
Caterpillars of most species are herbivorous, but not all some are insectivorous, even cannibalistic. | Гусеницы некоторых видов хищники, питаются тлями, червецами, личинками и куколками муравьёв. |
The trade negotiators are not even discussing eliminating this double standard. | При этом торговые переговоры даже не затрагивают отмену таких двойных стандартов. |
You are not even thinking 'I am in pure joy.' M | Ты даже не думаешь Я чистая радость . |
If you're not going to study, why are you even there? | Даже учиться не собираешься, так почему ты все еще там? |
Even if you are Indian, it is not very explicit, it is not very obvious. | тот факт, что кто то индиец, не совсем чёткий, не совсем очевидный. |
This is not really what anybody wants, not even the Germans, who are reluctant hegemons. | Это не совсем то, чего все хотят, даже немцы, которые являются гегемонами против своей воли. |
If property is not secure or even is not perceived as secure incentives are distorted. | А если собственность не защищена или даже просто не воспринимается как защищенная стимулы искажаются. |
they are dead, not living. They do not even know when they will be resurrected. | (Ложные божества) они мертвы, не живы и они не знают, когда будут воскрешены (те, которые поклонялись им). |
they are dead, not living. They do not even know when they will be resurrected. | Мертвы они, не живы и не знают ничего, когда будут воскрешены. |
they are dead, not living. They do not even know when they will be resurrected. | Они мертвы, а не живы, и не знают они, когда будут воскрешены. |
they are dead, not living. They do not even know when they will be resurrected. | Они мертвы, бездыханны и даже не знают, когда они будут воскрешены. |
they are dead, not living. They do not even know when they will be resurrected. | Они мертвы, в них жизни нет, А потому и знать не могут, Когда им предстоит воскреснуть. |
they are dead, not living. They do not even know when they will be resurrected. | Они мертвы, безжизненны, и не знают, когда воскрешены будут. |
Even if you are Indian, it is not very explicit, it is not very obvious. | Ведь даже тот факт, что кто то индиец, не совсем чёткий, не совсем очевидный. |
Related searches : Was Not Even - Not Even Aware - Even When Not - Has Not Even - And Not Even - Not Even After - Might Not Even - Not Even Mentioning - Not Even Bother - Not Even With - Even Though Not