Translation of "they have begun" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
They have already begun. | Они уже начали. |
Reconstructions have begun. | Начались восстановительные работы. |
They have begun in the Kivus, particularly in Virunga Park. | Они начали проводиться в провинциях Киву, в частности в Вирунга. |
They have begun long term processes of benefit to families. | Они начали проводить мероприятия, рассчитанные на перспективу, в интересах семьи. |
Have you begun yet? | Ты уже начал? |
Have you begun yet? | Вы уже начали? |
The negotiations have begun. | Переговоры начались. |
Training sessions have begun. | Началось осуществление мероприятий по профессиональной подготовке. |
The point is that they have now begun to question the usefulness of what they have done. | Дело в том, что они начали ставить под сомнение целесообразность того, что сделали. |
'They can't have anything to put down yet, before the trial's begun.' | Они не могут иметь ничего сложить все же, До суда это началось. |
Have you begun studying English? | Вы начали изучать английский? |
Have you begun studying English? | Ты начал изучать английский? |
I have only just begun. | Я только что начал. |
Have you begun studying French? | Ты начал учить французский? |
Have you begun studying French? | Вы начали учить французский? |
Have you begun studying French? | Ты начал изучать французский? |
Have you begun studying French? | Вы начали изучать французский? |
Politicians have recently begun Twittering. | Политики тоже недавно начали использовать Твиттер. |
But we have begun to adapt. | Но мы начинаем приспосабливаться. |
The trees have begun to bud. | Деревья начали пускать почки. |
I have begun a new diet. | Я села на новую диету. |
I have begun a new diet. | Я на новой диете. |
The refugees have begun to return. | Беженцы начинают возвращаться в свои дома. |
They have been behind bars ever since and their trial has only recently begun. | Со времени задержания они находятся за решёткой, а суд начался совсем недавно. |
But the younger widows refuse for when they have begun to wax wanton against Christ, they will marry | Молодых же вдовиц не принимай, ибо они,впадая в роскошь в противность Христу, желают вступать вбрак. |
Dangerous changes in climate have already begun. | Опасное изменение климата уже началось. |
Montenegro and Serbia have begun membership negotiations | Черногория и Сербия начали переговоры о членстве |
Efforts to ensure this have already begun. | Усилия в этом направлении уже предпринимаются. |
The leaves have begun to change colors. | Листья начали менять цвет. |
Afghan officials have already begun this process. | Афганские должностные лица уже приступили к этой процедуре. |
Preparations for the second festival have begun. | Началась подготовка ко второму фестивалю. |
Sharik and Matroskin have begun dividing property. | Тчк. Скоро печку пилить начнут Зпт. |
These companies have begun to think differently. | Эти компании начали думать по другому, по новому. |
The hard times have only just begun. | А трудные времена только начинаются... |
Many people who have received support from the EoC later have begun sharing spontaneously and voluntarily what they received. | Многие из тех, кто получил поддержку по линии этого проекта, спонтанно и добровольно стали делиться тем, что они получили. |
Pakistani authorities have begun negotiations with local Taliban | Пакистанские власти начали переговоры с местными талибами |
Perhaps I should have begun with this point. | Позвольте мне начать именно с этого вопроса. |
Secondly, we have begun a major national dialogue. | Во вторых, в общегосударственных масштабах был развернут широкий диалог. |
Multilateral consultations on these issues have already begun. | Многосторонние консультации по этим вопросам уже начались. |
Pakistani authorities have begun negotiations with the Taliban movement. | Пакистанские власти начали переговоры с движением Талибан . |
In conclusion, those efforts have begun to bear fruit. | В заключение хотел бы отметить, что эти усилия начали приносить плоды. |
Preparatory activities under this new initiative have already begun. | В рамках этой новой инициативы уже началась подготовительная деятельность. |
Tax offices have begun to open in minority areas. | В районах проживания меньшинств стали открываться отделения налоговых органов. |
In Belize we have begun our own adjustment process. | Белиз приступил к осуществлению своей собственной программы преобразований. |
We have begun organizing makers at our Maker Faire. | Мы начали организовывать таких людей на нашей выставке Maker Faire. |
Related searches : Have Begun - Have Been Begun - Have Just Begun - We Have Begun - Have Already Begun - I Have Begun - Will Have Begun - Should Have Begun - They Have - Had Begun - Having Begun - Is Begun - Begun Afresh - I Begun