Translation of "they shall ensure" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In realizing this right, States Parties shall ensure
При осуществлении этого права государства участники обеспечивают
UNDP shall undertake special efforts to ensure this.
В этих целях ПРООН должна предпринимать особые усилия.
2. In realizing this right, States Parties shall ensure that
2. При реализации этого права государства участники обеспечивают, чтобы
He shall ensure the proper functioning and continuity of government.
Он обеспечивает порядок функционирования государственных органов и континуитет государства.
Furthermore, they ensure transparency and accountability.
Кроме того, они обеспечивают транспарентность и подотчетность.
The United Nations shall make equitable arrangements in this regard and shall ensure expeditious reimbursement. quot
Организация Объединенных Наций принимает справедливые меры в этой связи и oбеспечивает скорейшее возмещение quot .
The material used shall be weather resistant and ensure durable marking.
Используемый материал должен быть атмосферостойким и обеспечивать долговечность маркировки.
They shall
Они
States Parties shall ensure that involuntary treatment of persons with disabilities is
Государства участники обеспечивают, чтобы принудительное лечение инвалидов
The parties shall ensure the safety of Russian servicemen and their families.
Стороны обеспечат безопасность российских военнослужащих и членов их семей.
And they shall call upon them, and they shall not answer them, and they shall behold the torment.
Они позовут их, но те им не ответят, и увидят они наказание.
And they shall call upon them, and they shall not answer them, and they shall behold the torment.
Однако никто не откликнется на их зов, и тогда неверующие поймут, что они действительно являются лжецами, достойными самого ужасного наказания. Они увидят Преисподнюю и воочию убедятся в истинности наказания, которое они отрицали и считали измышлением.
And they shall call upon them, and they shall not answer them, and they shall behold the torment.
Они призовут их, но те не ответят им, и тогда они увидят наказание.
And they shall call upon them, and they shall not answer them, and they shall behold the torment.
Они позовут их (т. е. идолов), но те не откликнутся на зов , и воззвавших постигнет наказание.
15 11.13 Ventilation systems and air supply systems shall satisfy the following requirements They shall be designed in such a way as to ensure that they themselves do not cause the spread of fire and smoke.
15 11.13 Системы вентиляции и воздухоснабжения должны отвечать следующим требованиям
15 11.13 Ventilation systems and air supply systems shall satisfy the following requirements They shall be designed in such a way as to ensure that they themselves do not cause the spread of fire and smoke.
i) они должны быть спроектированы таким образом, чтобы они сами не распространяли пламя и дым
This will ensure that they reflect real needs.
Это гарантировало бы отражение ими реальных потребностей.
Each State Party shall ensure that the authority referred to in paragraph 1
Каждое государство участник обеспечивает, чтобы орган, о котором говорится в пункте 1
We shall work equally to ensure that our decisions are translated into action.
Мы будем также работать для обеспечения того, чтобы наши решения были претворены в жизнь.
These audits shall ensure the approved system is and remains adequate and efficient.
Эти проверки должны обеспечивать надлежащее и эффективное функционирование утвержденной системы в настоящий момент и в будущем.
The manufacturer shall take steps to ensure the conformity of the production concerned.
Изготовитель принимает меры по обеспечению соответствия испытываемой продукции.
They shall also
Они также
They shall take up serpents and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them they shall lay hands on the sick, and they shall recover.
будут брать змей и если что смертоносное выпьют, не повредит им возложат руки на больных, и они будут здоровы.
They shall deny their service, and they shall be against them pitted.
Не будет так, как они думают. Отвергнут они ложные божества их поклонение и окажутся для них многобожников противниками.
They shall deny their service, and they shall be against them pitted.
Отвергнут они их поклонение и окажутся для них противниками.
They shall deny their service, and they shall be against them pitted.
Они отрекутся от поклонения им и станут их противниками.
They shall deny their service, and they shall be against them pitted.
Ведь их божества отвергнут их поклонение, откажутся от них в будущей жизни, будут их противниками и попросят их наказать.
They shall deny their service, and they shall be against them pitted.
Они скоро отрекутся от поклонения им и выступят против них.
They shall deny their service, and they shall be against them pitted.
Они отвергнут это поклоненье И станут неприятелями им.
They shall roar together like lions they shall yell as lion's whelps.
Как львы зарыкают все они, и заревут как щенки львиные.
To ensure smooth and expeditious transit traffic, the Contracting Parties shall make efforts to
Для обеспечения бесперебойных и быстрых транзитных перевозок Договаривающиеся стороны прилагают усилия к тому, чтобы
States Parties shall ensure that persons with disabilities, on an equal basis with others
Государства участники обеспечивают, чтобы инвалиды наравне с другими
To ensure worldwide representation, they created the General Assembly.
Для глобального представительства они учредили Генеральную Ассамблею.
They ensure that India remains secular, democratic and pluralistic.
Именно они обеспечивают то, что Индия остается светским, демократическим государством, где господствует плюрализм.
everlasting gardens that they shall enter the gardens beneath which rivers shall flow, and where they shall have whatever they desire!
сады Адна, в которые они войдут, (где) текут под ними под дворцами и деревьями реки для них в них в райских садах (будет дано все) то, что они пожелают.
everlasting gardens that they shall enter the gardens beneath which rivers shall flow, and where they shall have whatever they desire!
сады вечности, в которые они войдут, внизу которых текут реки там для них то, что они пожелают.
everlasting gardens that they shall enter the gardens beneath which rivers shall flow, and where they shall have whatever they desire!
Они войдут в сады Эдема, в которых текут реки. Они получат там все, чего пожелают.
everlasting gardens that they shall enter the gardens beneath which rivers shall flow, and where they shall have whatever they desire!
Это вечные сады, в которые вступят они, и текут там ручьи. Там будет для них все, чего они пожелают.
everlasting gardens that they shall enter the gardens beneath which rivers shall flow, and where they shall have whatever they desire!
Эдемские сады, куда они войдут, реками омовенны, Для них там все, что захотят они.
everlasting gardens that they shall enter the gardens beneath which rivers shall flow, and where they shall have whatever they desire!
Они войдут в сады эдемские, по которым текут реки там для них все, чего ни захотят.
Thus shall they abide. Neither shall their chastisement be granted nor shall they be granted any respite.
(Они) (будут) вечно пребывать в нем в Аду , не будет (ни насколько) облегчено им наказание, и не будет дано им отсрочки (чтобы они оправдывались),
Thus shall they abide. Neither shall their chastisement be granted nor shall they be granted any respite.
Вечно пребывающими в нем они будут, не будет облегчено им наказание, и не будет дано им отсрочки,
Thus shall they abide. Neither shall their chastisement be granted nor shall they be granted any respite.
На них будет вечное проклятие, и не будет смягчено им наказание, и не будет им отсрочки.
Thus shall they abide. Neither shall their chastisement be granted nor shall they be granted any respite.
и под ним они будут вечно мука им не облегчится, на них никто не обратит взора.
And they shall call upon them, and they shall not answer them, and they shall behold the torment. Would that they had received the guidance!
Они их призовут, но те им не ответят. И вот тогда увидят наказание они, (И возопят в отчаянье их души) О, если б они шли прямым путем, (Нам не пришлось бы в смертных муках изнывать)!

 

Related searches : Shall Ensure - They Ensure - They Shall - Shall Ensure Compliance - Supplier Shall Ensure - We Shall Ensure - Shall Ensure That - You Shall Ensure - Seller Shall Ensure - Which Shall Ensure - They Ensure That - They Shall Provide - They Shall Not