Translation of "they were using" to Russian language:
Dictionary English-Russian
They - translation : They were using - translation : Using - translation : Were - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What were they using for eyes? | Для чего им тогда глаза? |
They were using it on their body. | Её рисовали на телах. |
In this case, they were using a real stunt man. | Здесь снимался настоящий каскадёр. |
Yeah, considering they were using my head for a baseball. | Попользовались моей башкой вместо мяча. |
Where other people were who were using the application where they had checked in. | Где другие люди были, которые были с помощью приложения, где они проверены в. |
Unfortunately, the pads that they were using were generated by a human by throwing dice. | К сожалению, ключ OTP, который они использовали. был сгенерирован человеком путем бросания костей (кубиков). |
Of note, they were using, or they seemed to be using, a part of the brain that's involved in spatial memory and navigation. | Было замечено, что они использовали, или казалось, что использовали, часть мозга, отвечающую за пространственную память и перемещения. |
100 peoples responded, offering screenshots and reporting which ISP they were using. | Ответило 100 человек, приложив скриншоты и провайдеров, которых они используют. |
So of what benefit will be the comforts that they were using? | то не избавит их (от наказания) то, что было дано им в пользование не будет пользы даже от многих лет жизни ? |
So of what benefit will be the comforts that they were using? | не избавило бы их то, что было дано в пользование? |
So of what benefit will be the comforts that they were using? | Мы не торопимся с наказанием нечестивцев и даруем им короткую жизнь, в течение которой они могут наслаждаться благами, однако после этого их непременно постигнет справедливое возмездие. Когда это произойдет, все мирские услады и удовольствия не принесут им пользы. |
So of what benefit will be the comforts that they were using? | то все, чем им было позволено пользоваться, не принесет им никакой пользы? |
So of what benefit will be the comforts that they were using? | Ни их долголетняя жизнь, ни их мирские блага не отведут от них ничего из наказания Аллаха. Наказание Аллаха не минует их рано или поздно. |
So of what benefit will be the comforts that they were using? | то не избавили бы их от наказания мирские блага , которыми они пользовались? |
So of what benefit will be the comforts that they were using? | Их не спасли бы никакие (блага), Что были им даны (Аллахом) Во сласть (земного бытия)? |
So of what benefit will be the comforts that they were using? | Им не принесло пользы то, чем наслаждались они? |
So that was the sonar ping they were using a down chirp. | Вот гидролокационный импульс, который они использовали понижающаяся гамма. |
Currently, what they were doing is that they were using these small fishing boats, and they were cleaning clean lines in an ocean of dirt. | В данный момент используются такие вот маленькие рыбацкие судна, которые очищают от грязи полоски воды в океане. |
Banks have done a bad job in risk assessment the models they were using were deeply flawed. | Банки сделали плохую работу в оценке риска модели, которые они использовали, были глубоко дефектными. |
But the point was, that they were doing things that were using these mystery boxes that they had everyone has now. | Но самое главное это то, что они создавали это с помощью ящиков с загадками которые сейчас есть у каждого. |
When they reinvented how coupons work, they were using the Vice trigger, and that's why we're fascinated. | Когда они переосмыслили роль купонов, был использован триггер Порок и поэтому идея привлекла нас. |
It wasn't working, and it was because the ping they were using was inappropriate. | Она не работала, потому что импульс, который они использовали, был неподходящим. |
So then I measured, and they were using 200 English words with each other | Потом я определил, что они использовали 200 английских слов, произнося их неправильно, но в верном контексте. |
Teletanks were also designed to be capable of using chemical weapons, although they were not used in combat. | Телетанки также были способны к использованию химического оружия, хотя оно не использовалось в боевых действиях. |
However, most illegal immigrants in Romania were not seeking asylum, they were merely using Romania as a transit country. | Однако большинство незаконных иммигрантов в Румынии не просили убежище, а просто использовали Румынию как страну транзита. |
They would be using me. | Просто используют меня? |
The people I thought were friends were only using me. | Люди, которых я считал друзьями, просто использовали меня. |
They do this using principles of physics and chemistry, but they could also be using biology. | Во время своей работы они руководствовались законами физики и химии, но они могли бы учитывать и биологические законы. |
We were using everything we possibly could. | Оказалось, что всё было фальшивкой. |
There were different prospects of using it. | Существуют различные перспективы его использования. |
Were their own clients using the product? | Использовали ли их клиенты Ваш продукт? |
And they concentrate on using cells. | они концентрируются на использовании клеток. |
They can communicate using hand signs. | Они могут общаться с помощью жестов. |
Probably, because they are using Squarespace. | Возможно, потому что они используют Squarespace. |
They began to communicate using language. | Они начали общаться с помощью языка. |
Exactly. They explain it using algebra. | Это все как раз объясняется в алгебре |
They can do whatever they want using that car. | Используя эту машину, они могут делать все, что им заблагорассудится. |
Many constructs within the language were implemented using macros (if, for, foreach, while, using etc.). | Большая часть конструкций в языке реализована с помощью макросов (if, for, foreach, while, using и т. |
They were connected to computerized radar stations that transmitted tracking data using telephone lines or radio waves. | Они были соединены с компьютеризированными радарными станциями, которые передавали поступающие данные посредством телефонных линий или радиоволн. |
But the performance itself was how the musicians worked their fingers, and what instruments they were using. | Но само выступление есть то, как музыканты работали пальцами, и какие инструменты они использовали. |
Simulations were conducted using the following population base | Был проведен анализ моделей с использованием следующих вариантов базисного числа сотрудников |
Back in 1992 92 we were using 28. | В 1992 93 мы использовали 28 килобит, это треть, четверть того, что предоставляет Edge сегодня. |
The allegations were that these guys were Muslim Brotherhood and they were throwing Syrian Army officers' bodies off the bridge, and they were cursing and using blasphemous language, and there were lots of counterclaims about who they were, and whether or not they were what the video said it was. | Утверждалось, что эти ребята были братьями мусульманами, и что они бросали с моста тела офицеров сирийской армии, бранившись и богохульничая. И было много других версий о том, кем они были на самом деле. Говорилось, что это не они. |
Using a trap, they caught the fox. | С помощью ловушки они поймали лису. |
They agreed to stop using the buses. | Они согласились прекратить использование этих автобусов. |
Related searches : Were Using - They Were - Were Performed Using - We Were Using - You Were Using - They Were Getting - They Were Provided - They Were Booked - That They Were - They Were Wondering - They Were Required