Translation of "thickness uniformity" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Thickness - translation : Thickness uniformity - translation : Uniformity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Thickness | Толщина |
Thickness | Толщина |
Diversity vs. Uniformity. | Diversity vs. Uniformity. |
Line thickness | Толщина линии |
Border thickness | Толщина линии |
Thickness 275 µm. | Толщина 275 мкм. |
Thickness 725 µm. | Толщина 725 мкм. |
Thickness 775 µm. | Толщина 775 мкм. |
Font border thickness | Толщина линии |
In other machine learning problems we will often have more features, and my friends that work on this problem, they actually use other features like these, which is clump thickness, the clump thickness of the breast tumor. Uniformity of cell size of the tumor. | В других задачах машинного обучения мы будет часто иметь больше признаков, и мои друзья, которые работали над этой проблемой, они на самом деле использовать другие признаки, такие как эти, толщина скопления, толщина скопления клеток опухоли молочной железы. |
In everything, uniformity is undesirable. | Во всём однородность нежелательна. |
Thickness 25 mm 5 | Толщина 25 5 мм |
Adjusting the Line Thickness | Изменение толщины линий |
The unity did not mean uniformity. | Единство государства не означало его однообразия. |
We're interested in perfect color uniformity. | Нам нужна идеальная однородность цвета. |
It does not call for uniformity. | Мы призываем к разнообразию, а не однообразию. |
Indeed, even Russian uniformity is different nowadays. | В действительности, даже российское единообразие сегодня другое. |
Individuality will be emphasized rather than uniformity. | Индивидуальность будет ставиться превыше единообразия. |
These copybooks are the same thickness. | Эти тетради одинаковой толщины. |
(d) Antarctic Ice Thickness Monitoring Programme | d) Программа наблюдения за толщиной антарктического льда |
They're the thickness of a hair. | Толщиной с волос. |
This split obscures the underlying uniformity of thought. | Этот раскол скрывает фундаментальное единство мышления. |
(g) An increase in wall thickness provided the thickness stays within the range permitted by the welding procedures specifications | g) увеличение толщины стенок при условии, что их толщина остается в пределах, разрешенных техническими требованиями к сварочным работам |
Two nanometers is 20 atoms in thickness. | Два нанометра это толщина 20 атомов. |
Strict uniformity of regulatory practices may not be necessary. | Возможно, нет необходимости в строгом единообразии практики регулирования. |
Such obscurantism only creates a culture of stultifying uniformity. | Такой обструкционизм лишь создает культуру нелепого единообразия. |
What the Committee required was harmony but not uniformity. | Комитет настаивает на гармоничности, но не на единообразии. |
Ensuring technological uniformity across the regions is very difficult. | Обеспечить в регионах такое единообразие с точки зрения технологии представляется весьма сложной задачей. |
Thickness of insulation (mm) side wall , roof , floor | Внешние габариты кузова, который был подвергнут испытанию для допущения типа СПС |
Yeah. And how do you get the thickness? | И как ты добился плотности? |
To set the fill color, outline thickness, amp color, | Чтобы задать цвет заливки, толщину абриса и цвет, сначала выполним определенные изменения значений параметров на панели свойств. |
For in this uniformity Russia has the hope of becoming a normal country, a place where the uniformity of slogans is replaced by uniform commercial services. | Поскольку в такой одинаковости заключается надежда Россия стать нормальной страной, местом, где единообразие лозунгов заменено единообразными коммерческими услугами. |
Despite uniformity in appearance, a franchisee is independent from its franchisor. | Несмотря на кажущееся единство, франшизо получатель является независимым от франчайзера. |
The notion that intelligent overall planning implies mass uniformity is absurd. | Положение о том, что разумное всестороннее планирование подразумевает единообразие, абсурдно. |
Its walls ranged from 2.5 to 3.5 metres in thickness. | Его стены достигали от 2,5 до 3,5 метра в толщину. |
The lower portion of the belt ranged in thickness from . | Толщина нижней кpомки пояса в скобках. |
(i) a greater thickness of the same insulating material or | i) такого же изоляционного материала большей толщины или |
No thickness of enamel could conceal value from his eyes. | Никакая эмаль не могла спрятать то, что было под ней, от его глаз. |
TheAfricaWeWant is one of Solidarity Sisterhood, Beauty Brotherhood, Unity but not uniformity. | TheAfricaWeWant это континент солидарности, красоты и братства, единства, но не единообразия. |
Since 1950, the von Neumann model provided uniformity in subsequent computer designs. | С 1950 года модель фон Неймана обеспечила единство конструкций последующих компьютеров. |
In order to ensure uniformity and mutual understanding, appropriate training was essential. | Для того чтобы добиться определенного единообразия и взаимопонимания, организация соответствующей подготовки просто необходима. |
The lava flows range in thickness from and subaerial flows predominate. | Доминируют лавовые потоки толщиной от 6 до 60 метров поверхностной локализации. |
It has a thickness of 0.02 cm, and weighs 20 grams. | Толщина кольца 0,2 мм, вес кольца 20 грамм. |
Uniformity hinders the development of society and prepares it for destruction from within. | Единообразие тормозит развитие общества и подготавливает его к разрушению изнутри. |
It tapered to a thickness of at the ends of the ship. | Основное же изменение было в силовой установке. |
Related searches : Temperature Uniformity - Thermal Uniformity - Dose Uniformity - Image Uniformity - Field Uniformity - Luminance Uniformity - Colour Uniformity - Color Uniformity - Blend Uniformity - Light Uniformity - Uniformity Coefficient - High Uniformity